国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
購點說明
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法與翻譯 >
中華人民共和國國家翻譯標準
作者:未知    文章來源:NET    點擊數:    更新時間:2011/10/16    
        ★★★ 【字體:
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

 

4 要求

4.1 翻譯服務方的條件

4.1.1 對原文和譯文的駕馭能力以及完成客戶委托所必需的人力資源。

4.1.2 對譯文中所涉及到的專業語言的翻譯經驗。

4.1.3 技術裝備和辦公設備。

4.1.4 履行合同的能力。

4.2 業務接洽

4.2.1 接洽場所

寬敞,明亮,整潔,設施齊備。

4.2.2 接洽人員

熟悉翻譯工作過程,服務范圍,收費標準,服務時限等諸方面內容。著裝得體,語言文明,耐心解答客戶的咨詢。

4.2.3 接洽的類型和內容

4.2.3.1 門市業務是數量較小或時間較短的翻譯業務,應詳細記錄:

——客戶的全稱;

——聯系方式;

——業務的語種和譯成何種文字;

——譯件使用的目的;

——雙方認同的計字方法;

——約定的收費價格;

——譯制的時限;

——譯件的規格和質量要求;

——專有和特殊的術語(如果客戶提供的話);

——準確的譯文稱謂;

——預付的翻譯費;

——原文和參考件的頁數;

——譯件的標識(在 4.3 中詳述)等。

記錄單上應有客戶簽字確認。

4.2.3.2 批量或長期業務是數量較大或時間較長的翻譯業務,應簽定合同或協議書,除 4.2.3.1 中的部分條款外,合同或協議書還應當包括以下內容:

——客戶的全稱;

——客戶的聯系方式(電話,移動電話,傳真,地址,郵編,E-mail 等);

——約定的翻譯服務內容(語種,項目,時限);

——約定的交件形式;

——約定的驗收條款;

——約定質量內容;

——約定的保密條款;

——約定的收費內容(計字方法,分項單價,圖表的計字方法等);

——約定的付款方式;

——約定的翻譯質量糾紛仲裁;

——約定的違約和免則條款;

——約定的變更方式;

——其他。

4.2.4 其他事項

4.2.4.1 附加服務

如果客戶希望獲得附加服務應與翻譯服務方協商,附加服務有:

——編寫專業術語;

——圖形設計(包括圖片,公式,表格);

——圖紙處理(A3 以上大圖的填字,縮放等);

——版式加工;

——制作版樣,印刷;

——其他。

注: 附加服務需另行結算。

4.2.4.2 署名

根據《著作權發》的規定,尊重著作權人的署名權,并采用適當的方式署名。

4.2.4.3 客戶的需要

翻譯服務方應向客戶了解譯文的使用范圍及對象,提供更好的翻譯服務。

 

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

引用地址:
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)