国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網(wǎng)站地圖
購點說明
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態(tài)動詞 | 動詞時態(tài) | 被動語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法新聞 >
2015APEC會議宣言(英漢對照)
作者:未知    文章來源:本站原創(chuàng)    點擊數(shù):    更新時間:2015-12-23    
        ★★★ 【字體:
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

 

Through economic integration driven by technological progress, urbanization, trade and investment liberalization and facilitation, and improved connectivity, our lives have become increasingly intertwined. It is incumbent upon all of us to work together to ensure our common destiny. In spite of the challenges we face, the future of our region will be bright as we stand true to our pledge to shape the future through Asia-Pacific partnership, with a view to fulfilling our goals of common development, prosperity, and progress, by harnessing our people’s collective abilities in the spirit of mutual respect and trust, inclusiveness, and win-win cooperation.

技術(shù)進步、城鎮(zhèn)化、貿(mào)易與投資自由化便利化以及互聯(lián)互通促進了區(qū)域經(jīng)濟一體化,使我們生活日益緊密連接。為共同命運而奮斗,我們責無旁貸。盡管面臨挑戰(zhàn),只要我們秉承建設(shè)面向未來的亞太伙伴關(guān)系的理念,堅持共同發(fā)展、繁榮和進步的目標,發(fā)揚相互尊重、互信、包容、合作共贏的精神,并為之共同努力,亞太地區(qū)的前景將是一片光明。

 

Recognizing that APEC work is a continuing process and that continuity of agenda is key to APEC's relevance, we thank the Philippines for its leadership this year as it has built on the vision and work of the previous APEC hosts.

我們認識到亞太經(jīng)合組織是一個持續(xù)發(fā)展的進程,確保議程的延續(xù)性對于亞太經(jīng)合組織至為重要。我們感謝菲律賓在往屆亞太經(jīng)合組織東道主確立愿景和取得成果基礎(chǔ)上的出色領(lǐng)導(dǎo)。

 

We look forward to meeting again in Peru in 2016 and will work closely with the future hosts from 2017 to 2022, namely Viet Nam, Papua New Guinea, Chile, Malaysia, New Zealand, and Thailand. We welcome the offer of the Republic of Korea to host APEC in 2025.

我們期待2016年在秘魯聚首,承諾與20172022年的亞太經(jīng)合組織會議東道主越南、巴布亞新幾內(nèi)亞、智利、馬來西亞、新西蘭、泰國密切協(xié)作。我們歡迎韓國申辦2025年亞太經(jīng)合組織會議。

 

 << 上一頁  [11] [12] [13] [14] [15] 

引用地址:
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評論:(只顯示最新10條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關(guān)!)