国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
中華人民共和國國家翻譯標準
作者:未知  文章來源:NET  點擊數  更新時間:2011-10-16  文章錄入:admin  責任編輯:admin

 

4 要求

4.1 翻譯服務方的條件

4.1.1 對原文和譯文的駕馭能力以及完成客戶委托所必需的人力資源。

4.1.2 對譯文中所涉及到的專業語言的翻譯經驗。

4.1.3 技術裝備和辦公設備。

4.1.4 履行合同的能力。

4.2 業務接洽

4.2.1 接洽場所

寬敞,明亮,整潔,設施齊備。

4.2.2 接洽人員

熟悉翻譯工作過程,服務范圍,收費標準,服務時限等諸方面內容。著裝得體,語言文明,耐心解答客戶的咨詢。

4.2.3 接洽的類型和內容

4.2.3.1 門市業務是數量較小或時間較短的翻譯業務,應詳細記錄:

——客戶的全稱;

——聯系方式;

——業務的語種和譯成何種文字;

——譯件使用的目的;

——雙方認同的計字方法;

——約定的收費價格;

——譯制的時限;

——譯件的規格和質量要求;

——專有和特殊的術語(如果客戶提供的話);

——準確的譯文稱謂;

——預付的翻譯費;

——原文和參考件的頁數;

——譯件的標識(在 4.3 中詳述)等。

記錄單上應有客戶簽字確認。

4.2.3.2 批量或長期業務是數量較大或時間較長的翻譯業務,應簽定合同或協議書,除 4.2.3.1 中的部分條款外,合同或協議書還應當包括以下內容:

——客戶的全稱;

——客戶的聯系方式(電話,移動電話,傳真,地址,郵編,E-mail 等);

——約定的翻譯服務內容(語種,項目,時限);

——約定的交件形式;

——約定的驗收條款;

——約定質量內容;

——約定的保密條款;

——約定的收費內容(計字方法,分項單價,圖表的計字方法等);

——約定的付款方式;

——約定的翻譯質量糾紛仲裁;

——約定的違約和免則條款;

——約定的變更方式;

——其他。

4.2.4 其他事項

4.2.4.1 附加服務

如果客戶希望獲得附加服務應與翻譯服務方協商,附加服務有:

——編寫專業術語;

——圖形設計(包括圖片,公式,表格);

——圖紙處理(A3 以上大圖的填字,縮放等);

——版式加工;

——制作版樣,印刷;

——其他。

注: 附加服務需另行結算。

4.2.4.2 署名

根據《著作權發》的規定,尊重著作權人的署名權,并采用適當的方式署名。

4.2.4.3 客戶的需要

翻譯服務方應向客戶了解譯文的使用范圍及對象,提供更好的翻譯服務。

 

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5]  下一頁

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口