国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
公共場所雙語標識英文譯法•景區景點
作者:北京市政…  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-10-14  文章錄入:admin  責任編輯:admin

 

附 錄 A

(規范性附錄)

A.1  警告提示信息

序號

中文名稱

英文譯文

1

嚴禁攀登

No Climbing

2

嚴禁倚靠

Stand Clear / No Leaning

3

嚴禁攀折

No Picking      

4

嚴禁滑冰

No Skating

5

嚴禁攜帶寵物

No Pets Allowed

6

嚴禁中途下車

No Drop Off between Stops

7

禁止游泳

No Swimming

8

禁止釣魚

No Fishing

9

禁止排放污水

No Waste Water Discharge  

10

禁止無照經營

No Unlicensed Vendors

11

禁止狩獵

No Hunting

12

禁止燃放煙花爆竹

No Fireworks Allowed / Fireworks Prohibited 

13

禁止攜帶易燃易爆物品

Inflammables & Explosives Strictly Prohibited

14

禁止速降

Downhill Skiing Prohibited

15

禁止雪道中間停留

Don’t Stop on Ski Slope

16

禁止由此滑行

    No Skiing Here

17

禁止開窗

Keep Windows Closed / Don’t Open Windows

18

非機動車禁止入內               

Motor Vehicles Only

19

雷雨天禁止撥打手機

Cellphones Prohibited during Thunderstorms

20

臥床請勿吸煙

Don’t Smoke in Bed

21

殿內請勿燃香

Don’t Burn Incense in the Hall

22

高血壓、心臟病患者以及暈車、暈船、酗酒請勿乘坐

Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board.

23

防洪通道,請勿占用

Flood Control Channel. Keep Clear!

24

非游覽區,請勿進入

No Admittance / No Visitors

25

1米以下兒童須家長陪同乘坐

Children under 1 meter must be accompanied by an adult.

26

酒后不能上船 

Those under the influence of alcohol not allowed.

27

請抬起護欄

Please Raise the Guardrail

28

請放下護欄

Please Lower the Guardrail

29

請您不要坐在護欄上邊

Don’t Sit on Guardrail 

30

前方彎路慢行

Bend Ahead. Slow Down!

31

請自覺維護場內衛生環境

Please Keep the Area Clean / Please Don’t Litter

32

請遵守場內秩序

Please Keep Order

33

請您注意上方

Watch Your Head

34

請在臺階下等候

Please Stand Clear of the Steps

35

請您不要隨意移動隔離墩

Don’t Move Barriers  

36

請您穿好救生衣

Please Wear Life Vest

37

請愛護洞內景觀

Please Help to Protect the Cave Scenery

38

請沿此路上山

Climbing Route / To the Top

39

請勿投食

Don’t Feed the Animals    

40

請勿驚嚇動物

Don’t Frighten the Animals

41

請勿拍打玻璃

Don’t Tap on the Glass

42

請勿將手臂伸出車外

Keep Arms inside Carriage

43

請按順序出入

Please Line Up

44

請愛請護林木

Please Protect the Trees  

45

請保護古樹

Please Protect Heritage Trees

46

請保護古跡

Please Protect Historic Sites

47

請愛護景區設施

Please Protect Facilities

48

請愛護文物 / 保護文物

Please Protect Cultural Relics

49

請尊重少數民族習俗

Please Respect Ethnic Customs  

50

參觀路線

Visitor Route 

51

門票價格 / 票價

Ticket Price

52

危險路段

Dangerous Area

53

游客須知 / 游園須知

Notice to Visitors

54

景區簡介    

Introduction

55

單行線

One Way

56

敬告

Attention

57

當日使用,逾期作廢

Use on Day of Issue Only  

58

憑票入場

Ticket Holders Only

59

團隊入口

Group Tour Entrance

60

纜車入口

Cable Car Entrance

61

臨時出口

Temporary Exit

62

火警出口

Fire Exit

63

月票

Monthly Ticket

64

年票

Annual Ticket

65

優惠辦法

Discount

66

淡季時間

Low Season / Off Season

67

旺季時間

High Season / Peak Season

68

集體票  

Group Tour Tickets

69

允許拍照留念

Photos Allowed

70

票已售完

Sold Out

71

票已售出,概不退換

No Refund. No Exchange

72

開放時間

Open Hours / Business Hours

73

系好安全帶

Fasten Safety Belt

74

開園時間

Opening Time

75

閉園時間

Closing Time

76

表演時間

Show Time

77

展板

Display Boards

78

布告欄

Bulletin

79

游客投訴電話

Complaints Hotline

80

游客咨詢電話

Inquiry Hotline

81

游客報警電話(110

Police Call 110   

82

示意圖(導游圖)

Sketch Map

83

游覽圖

Tourist Map

84

有佛事活動,請繞行

Detour. Buddhist Ceremony in Progress.

85

風力較大勿燃香,請敬香

Windy. No Incense Burning! 

86

內部施工,暫停開放

Under Construction. Temporarily Closed.

87

1.2米以下兒童免票

Free for Children under 1.2 Meters

88

原路返回

Please Return by the Way You Came

89

二十四小時營業

24-Hour Service

 

上一頁  [1] [2] [3] [4]  下一頁

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口