国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
介詞for用法完全歸納
作者:admin  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2010-11-28  文章錄入:admin  責任編輯:admin

 

用法8(表時間、距離、數量等)達,計。如:

I’m going away for a few days. 我要走開幾天。

I’ve been here for ten years. 我來這兒有10年了。

He walked for ten miles. 他走了10英里路。

The shop sent me a bill for $50. 商店給我送來了一張50美元的賬單。

【用法說明】for 用于表示時間或距離的長度(尤其是緊跟在動詞之后)時,有時可省略。如:

The meeting lasted (for) three days. 會議持續了3天。

They walked (for) fifty miles. 他們走了50英里。

但是當 for 短語位于句首或在否定句中時, for 通常不宜省去。如:

For ten years he lived here. 他在這里住過10年。

We have not heard from him for a long time. 我們很久沒收到他的來信了。

用法9對,對于。如:

Eggs are good for you. 雞蛋對你有好處。

Reading in bed is bad for your eyes. 躺在床上看書對你的眼睛不好。

Fortunately for me, the train was also late. 我很走運,火車也晚點了。

【用法說明】關于 for to 表示“對……來說”時的區別,參見 to

用法10(表適合)適于,適合。如:

Do you have any books for children? 你有適合小孩子看的書嗎?

He is the very person for the work. 他是最適合做這工作的人。

It’s a good place for a camp. 那是個露營的好地方。

She bought some clothes for winter. 她買了些冬天穿的衣服。

用法11(表交換)換,以……作交換。如:

He gave her some magazines for her dictionary. 他用幾本雜志換她的字典。

She bought the skirt for $50. 她花了50美元買這條裙子。

I bought a pound of apples for 70 cents. 我花了七角錢買了一磅蘋果。

Don’t translate word for word. 不要逐字硬譯。

用法12作為,當作。如:

Don’t take him for a fool. 別把他當傻瓜。

He mistook a rope for a snake. 他把一條繩子誤認為是蛇。

He knew that for a fact. 他知道那是事實。

The missing persons were given up for dead. 大家都認為那些失蹤的人已死了。

【用法說明】用于此義時,有時相當于 as, to be, as being,但要注意不同句型的搭配習慣。如:

I took him for an honest man. / I took him to be honest. 我看他為人老實。

It was built for [as] a pleasure boat. 這船建作游艇之用。

比較:

He took her smile for agreement. 他把她的微笑視為同意。

Will you take me as your partner? 你把我看作你的合伙人好嗎?

按傳統語法,takefor 通常指誤認為是……,而 takeas [to be] 則主要指正確地認為是……。但在現代英語中,有時并未完全遵守此規則。

但是與 mistake 連用的則通常是 for 而不是 as。如:

We mistook the house for a hotel. 我們把那房子誤以為旅館。

 

上一頁  [1] [2] [3] [4]  下一頁

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口