国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng) 英語(yǔ)詞匯網(wǎng) 高考英語(yǔ)網(wǎng) 中考英語(yǔ)網(wǎng)
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語(yǔ)第一品牌!
加入收藏
網(wǎng)站地圖
購(gòu)點(diǎn)說(shuō)明
首    頁(yè) | 語(yǔ)法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) | 虛擬語(yǔ)氣 | 非謂語(yǔ)動(dòng)詞 | 疑問(wèn)句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語(yǔ)從句 | 定語(yǔ)從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語(yǔ)法練習(xí) | 語(yǔ)法考試 | 語(yǔ)法綜合 | 句子成分 | 語(yǔ)法連載 | 語(yǔ)法著作 | 英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù) | 語(yǔ)法與翻譯 | 雙語(yǔ)閱讀 | 語(yǔ)法與慣用法 | 語(yǔ)法與寫作 | 期刊精選 | 語(yǔ)法觀點(diǎn) | 語(yǔ)法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會(huì)員之家 | 專家顧問(wèn) | 百家講壇 | 答疑中心
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 語(yǔ)法與翻譯 >
“胡錦濤總書記講話”英譯稿中的語(yǔ)言表達(dá)問(wèn)題
作者:黃衛(wèi)峰    文章來(lái)源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2010/10/13    
        ★★★ 【字體:
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

 

2. Over the past 30 years, we have highly valued the right of independence that the Chinese people have gained through long-term struggle and never wavered in safeguarding it.

【問(wèn)題分析】long-term struggle前應(yīng)該添加不定冠詞a

九、粗心大意造成的錯(cuò)誤

1. During the period from 1978 to 2007, the total import and export of China increased from $20.6 to $2.17 trillion, ranking the third in the world and becoming the No.1 country in terms of foreign reserves.

【問(wèn)題分析】這句話存在兩個(gè)問(wèn)題。第一,對(duì)比原文“1978年到2007年,我國(guó)進(jìn)出口總額從206億美元提高到21737億美元,躍居世界第三,外匯儲(chǔ)備躍居世界第一”,可以發(fā)現(xiàn)原文中的“206億美元”在譯文中變成了20.6美元($20.6),漏掉了非常重要的billion一詞。第二,根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法,ranking the third in the world and becoming the No.1 country in terms of foreign reserves兩個(gè)分詞短語(yǔ)都是起補(bǔ)充說(shuō)明作用的,其邏輯主語(yǔ)應(yīng)為句子的主語(yǔ),即the total import and export of China。但事實(shí)上,只有前一個(gè)分詞短語(yǔ)ranking the third in the world符合這個(gè)要求,而另一個(gè)分詞短語(yǔ)becoming the No.1 country in terms of foreign reserves的邏輯主語(yǔ)顯然應(yīng)該是China。建議全句改為:During the period from 1978 to 2007, the total import and export of China increased from $20.6 billion to $2.17 trillion, ranking the third in the world. China was also the No.1 country in terms of foreign reserves.

2. The military strategy and policies set for the new era have been implemented step by step and the building a modern armed forces with Chinese characteristics is well under way.

【問(wèn)題分析】顯然,the buildinga modern armed forces中間漏掉了介詞of

3. Properly handing the relationship between efficiency and equity is a major task of the program.

【問(wèn)題分析】本句中的handing應(yīng)該是handling的誤拼。

 

上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁(yè)

引用地址:
文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!)