国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
英語介詞用法詳解(零起點)
作者:陳根花  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2013-08-27  文章錄入:陳根花  責任編輯:admin

 

7. besides, butexcept  

(1) 區別一:這三個詞都可表示“除……之外”,它們的區別是:besides表示累加關系,意指“除了什么之外,還有……”;而exceptbut表示排除關系,意指“除了什么之外,不再有……”。如:  

Besides English, he speaks French. 除了英語以外他還會說法語。  

句中的besides表示累加,此句暗示“他”不僅會說英語而且還會說法語。  

He gets up early every day except [but] Sunday. 除星期日外他每天早起。  

句中的except / but表示排除,此句的意思是:排除星期日這一天,他每天都早起。  

(2) 區別二:butexcept的區別。在現代英語中,but的介詞用法十分有限,一般說來,它主要用于復合不定代詞之后。如:  

Nobody knew her name but me. 除我之外,沒人知道她的名字。  

He eats nothing but fruit. 他除了吃水果外,其他的什么都不吃。  

有時也可用于all, none, no one以及who, what, where 等之后。如:  

Who but a fool would do such a thing? 除了傻子誰會干那種事?  

一般說來,若沒有出現上述詞匯,就不宜使用介詞but, 否則可能造成錯句。但是 except 卻沒有以上限制。比較:  

除夏天外,這扇窗戶從不打開。  

正:The window is never opened except in summer.    

誤:The window is never opened but in summer.(www.52ysedu.com)  

 

上一頁  [1] [2] [3] [4] 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口