|
注意千萬不要像這樣漏掉介詞 | |||
作者:WEND 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013/9/15 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
注意千萬不要像這樣漏掉介詞 同學(xué)們漏用介詞的原因可能有多個(gè)方面,具體應(yīng)注意以下幾點(diǎn):一是要注意不要受漢語意思的影響將不及物動(dòng)詞誤用作及物動(dòng)詞,二是不要某些相似結(jié)構(gòu)的影響而漏用必要的介詞,三是不忽略語境因素而漏用介詞。請(qǐng)看以下典型實(shí)例: 1. 請(qǐng)把這條規(guī)則給我解釋一下。 誤:Please explain me this rule. 正:Please explain this rule to me. explain(解釋)通常不后接雙賓語,要表示類似意思,可使用explain sth to sb這樣的結(jié)構(gòu) 2. 犯不上跟她生氣。 誤:She’s not worth getting angry. 正:She’s not worth getting angry with. 按英語習(xí)慣,句子主語she應(yīng)是其后動(dòng)名詞短語getting angry的邏輯賓語,但由于getting angry本身不具備帶賓語的條件,所以要根據(jù)句意補(bǔ)上合適的介詞。 3. 進(jìn)屋之前請(qǐng)先敲門。 誤:Please knock the door before entering. 正:Please knock at the door before entering. knock 表示“敲”,有時(shí)及物(后接賓語時(shí)不用介詞),有時(shí)不及物(后接賓語時(shí)要用介詞),其區(qū)別是:若表示“敲”的目的 是為了引人注意,則它通常是不及物的,此時(shí)要跟賓語,須用 介詞 at或 on;若表示“敲”不是為了引人注意,而是強(qiáng)調(diào)用力或使某物移動(dòng)位置等,則是及物的。 4. 他們冒雨繼續(xù)進(jìn)行籃球比賽。 誤:They went on their basketball match in spite of the rain. 正:They went on with their basketball match in spite of the rain. go on(繼續(xù))后可以接不定式(表示做完某事后接著做另一件事),也可動(dòng)詞的-ing形式(表示繼續(xù)或不停地做一直在做的事),但是不能接名詞;后接名詞時(shí),要用 go on with結(jié)構(gòu)。 5. 不要把肥皂用盡,留一些給我洗。 誤:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash. 正:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash with. 如果單獨(dú)看Leave me some to wash這個(gè)句子,它并沒有錯(cuò),其意為“留一些讓我洗”;但聯(lián)系上文,則句意不通,因?yàn)椤胺试怼笔怯脕硐雌渌麞|西的,而不是用來被洗的。比較下面一句:Don’t wash all the clothes. Leave me some to wash. 不要把所有衣服都洗了,留一些讓我洗。 6. 這座城市依靠旅游業(yè)。 誤:The town depends the tourist trade. 正:The town depends on the tourist trade. depend(依靠)是不及物動(dòng)詞,若語義上需要接賓語,則須借助介詞 on, upon。又如:We may be late—it depends on the traffic. 我們可能遲到——這就要看交通狀況了。 7. 有一位先生有要事堅(jiān)持要見你。 誤:There is a gentleman who insists seeing you on important business. 正:There is a gentleman who insists on seeing you on important business. insist(堅(jiān)持)后既不能接不定式也不能接動(dòng)名詞,遇此情況應(yīng)用 insist on [upon] doing sth。記住,insist通常是個(gè)不及物動(dòng)詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon,如:Since you insist on it, I will consider the matter again. 既然你堅(jiān)持,這件事我將重新考慮。有時(shí)它也用作及物動(dòng)詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是名詞、代詞或動(dòng)名詞等。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|