国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網(wǎng)站地圖
購(gòu)點(diǎn)說明
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動(dòng)詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習(xí) | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點(diǎn) | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會(huì)員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 介詞用法 >
注意千萬不要像這樣漏掉介詞
作者:WEND    文章來源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2013/9/15    
        ★★★ 【字體:
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!


注意千萬不要像這樣漏掉介詞

 

同學(xué)們漏用介詞的原因可能有多個(gè)方面,具體應(yīng)注意以下幾點(diǎn):一是要注意不要受漢語意思的影響將不及物動(dòng)詞誤用作及物動(dòng)詞,二是不要某些相似結(jié)構(gòu)的影響而漏用必要的介詞,三是不忽略語境因素而漏用介詞。請(qǐng)看以下典型實(shí)例:

1. 請(qǐng)把這條規(guī)則給我解釋一下。

誤:Please explain me this rule.

正:Please explain this rule to me.

explain(解釋)通常不后接雙賓語,要表示類似意思,可使用explain sth to sb這樣的結(jié)構(gòu)

2. 犯不上跟她生氣。

誤:She’s not worth getting angry.

正:She’s not worth getting angry with.

按英語習(xí)慣,句子主語she應(yīng)是其后動(dòng)名詞短語getting angry的邏輯賓語,但由于getting angry本身不具備帶賓語的條件,所以要根據(jù)句意補(bǔ)上合適的介詞。

3. 進(jìn)屋之前請(qǐng)先敲門。

誤:Please knock the door before entering.

正:Please knock at the door before entering.

knock 表示“敲”,有時(shí)及物(后接賓語時(shí)不用介詞),有時(shí)不及物(后接賓語時(shí)要用介詞),其區(qū)別是:若表示“敲”的目的 是為了引人注意,則它通常是不及物的,此時(shí)要跟賓語,須用 介詞 at on;若表示“敲”不是為了引人注意,而是強(qiáng)調(diào)用力或使某物移動(dòng)位置等,則是及物的。

4. 他們冒雨繼續(xù)進(jìn)行籃球比賽。

誤:They went on their basketball match in spite of the rain.

正:They went on with their basketball match in spite of the rain.

go on(繼續(xù))后可以接不定式(表示做完某事后接著做另一件事),也可動(dòng)詞的-ing形式(表示繼續(xù)或不停地做一直在做的事),但是不能接名詞;后接名詞時(shí),要用 go on with結(jié)構(gòu)。

5. 不要把肥皂用盡,留一些給我洗。

誤:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash.

正:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash with.

如果單獨(dú)看Leave me some to wash這個(gè)句子,它并沒有錯(cuò),其意為“留一些讓我洗”;但聯(lián)系上文,則句意不通,因?yàn)椤胺试怼笔怯脕硐雌渌麞|西的,而不是用來被洗的。比較下面一句:Don’t wash all the clothes. Leave me some to wash. 不要把所有衣服都洗了,留一些讓我洗。

6. 這座城市依靠旅游業(yè)。

誤:The town depends the tourist trade.

正:The town depends on the tourist trade.

depend(依靠)是不及物動(dòng)詞,若語義上需要接賓語,則須借助介詞 on, upon。又如:We may be lateit depends on the traffic. 我們可能遲到——這就要看交通狀況了。

7. 有一位先生有要事堅(jiān)持要見你。

誤:There is a gentleman who insists seeing you on important business.

正:There is a gentleman who insists on seeing you on important business.

insist(堅(jiān)持)后既不能接不定式也不能接動(dòng)名詞,遇此情況應(yīng)用 insist on [upon] doing sth。記住,insist通常是個(gè)不及物動(dòng)詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon,如:Since you insist on it, I will consider the matter again. 既然你堅(jiān)持,這件事我將重新考慮。有時(shí)它也用作及物動(dòng)詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是名詞、代詞或動(dòng)名詞等。

 

引用地址:
文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無關(guān)!)