国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng) 英語(yǔ)詞匯網(wǎng) 高考英語(yǔ)網(wǎng) 中考英語(yǔ)網(wǎng)
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語(yǔ)第一品牌!
加入收藏
網(wǎng)站地圖
購(gòu)點(diǎn)說(shuō)明
首    頁(yè) | 語(yǔ)法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) | 虛擬語(yǔ)氣 | 非謂語(yǔ)動(dòng)詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語(yǔ)從句 | 定語(yǔ)從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語(yǔ)法練習(xí) | 語(yǔ)法考試 | 語(yǔ)法綜合 | 句子成分 | 語(yǔ)法連載 | 語(yǔ)法著作 | 英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù) | 語(yǔ)法與翻譯 | 雙語(yǔ)閱讀 | 語(yǔ)法與慣用法 | 語(yǔ)法與寫作 | 期刊精選 | 語(yǔ)法觀點(diǎn) | 語(yǔ)法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會(huì)員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 冠詞用法 >
同位語(yǔ)中用不定冠詞與定冠詞有何區(qū)別
作者:龍  楠    文章來(lái)源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2013/6/30    
         【字體:
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

同位語(yǔ)中用不定冠詞與定冠詞有何區(qū)別  

   

■湖南      

   

當(dāng)兩個(gè)名詞或名詞短語(yǔ)同位時(shí),在第二個(gè)名詞或名詞短語(yǔ)之前既可能使用不定冠詞,也可能使用不定冠詞或不用冠詞,其區(qū)別如下:  

1. 若使用不定冠詞,則表示人們對(duì)該人或物不熟悉,其中的不定冠詞表不確指。如:  

Laura Myers, a BBC reporter, asked for an interview. 勞拉·邁爾,BBC的記者,要求采訪。  

Mr Watkins, a neighbour of mine, never misses the opportunity to tell me the latest news. 沃特金斯先生,我的一個(gè)鄰居,從不放過(guò)向我講述最新消息的機(jī)會(huì)。  

2. 若用定冠詞,則表示人們對(duì)該人或物比較有名或有影響,其中的定冠詞表特指;若不用冠詞,則表示人們對(duì)該人或物非常熟悉,含有眾所周知之意。  

Mr. van Busche is the distinguished American critic. 范·布希先生是杰出的美國(guó)批評(píng)家。  

Maxim Corky, the Russian writer, recalled that his grandmother told him many stories when he was young. 俄國(guó)作家馬克西姆·高爾基回憶說(shuō),他小時(shí)候祖母給他講過(guò)許多故事。  

比較:  

She married John Burton, an actor. 她嫁給了約翰·伯頓,就是那位演員。(用不定冠詞,表示約翰·伯頓不是大家所熟悉的)  

She married Richard Burton, the actor. 她嫁給了理查德·伯頓,就是那位演員。(用定冠詞,表示理查德·伯頓是大家所熟悉的)  

請(qǐng)?jiān)俦容^:  

Lawrence, an author from Nottingham, wrote a book called “Sons and Lovers”. 勞倫斯,一位諾丁漢的作家,寫了一部名為《兒子和情人》的書。(意味著讀者未曾聽說(shuō)過(guò)勞倫斯其人)  

Lawrence, the author of “Sons and Lovers”, died in 1930. 勞倫斯,《兒子和情人》的作者,于1930年逝世。(意味著許多讀者聽說(shuō)過(guò)勞倫斯,至少知道《兒子和情人》這部作品)  

Lawrence, author of “Sons and Lovers”, died in 1930. 勞倫斯,《兒子和情人》的作者,死于1930年。(意味著人人都聽說(shuō)過(guò)勞倫斯)

   

引用地址:
文章錄入:龍楠    責(zé)任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!)