|
crossroad還是crossroads | |||
作者:JDM 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2012/3/2 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
crossroad還是crossroads 1. 表示“十字路口”時,不用crossroad,要用crossroads,并且crossroads形式上是復(fù)數(shù),但它也可以表示單數(shù)意義(即單數(shù)與復(fù)數(shù)同形)。如: We came to a crossroads. 我們來到了十字路口。 Just keep on till you get to the crossroads. 一直往前走,走到十字路口。 There ought to be traffic lights at this crossroads. 這個十字路口應(yīng)該有紅綠燈。 當(dāng)crossroads用作句子主語時,其謂語動詞可用單數(shù)也可用復(fù)數(shù)。如: The next crossroads is [are] about 300 meters ahead. 下一個十字路口大約在前面300米處。 crossroads 既可指具體的兩條道路交叉形成的“十字路口”,也可用于引申義表示人生或發(fā)展的“關(guān)鍵時刻”“緊要關(guān)頭”。如: He was at a crossroads in his career. 他正處于事業(yè)的十字路口。 Our business is at the crossroads: if this deal succeeds, our future is assured; if not, we shall be bankrupt. 我們的商號正處在緊要關(guān)頭:倘若此番交易成功,前途自無問題,否則就要破產(chǎn)。 2. crossroad原來可用于指與其他道路相交的“交叉路”,或指連接干道的“支道”,但此用法在現(xiàn)代英語已很罕見。事實上,新出版的英語詞典基本上不再收錄crossroad一詞。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|