国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網英語答疑網 英語詞匯網 高考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 英語語法網 > 雁過留聲 > 查看留言
·切換到留言本方式
查看所有留言 簽寫新的留言 留言模式:游客模式  查看模式:討論區方式  發表模式:審核發表   有0條待審核
3 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
主題::not...but... :2011/12/30 17:38:46


【游客】
peange
我想請問一下英語中有沒有如下說法?
1.not和but 出現在同一句話里,翻譯時候前肯后否。
列如,The room is not big but comfortable.
翻譯為,屋子雖然大但是不舒服。
2還有一個說法是,nice and +adj 結構,此時的nice and 意思等同于very
我們老師給講的,一直有疑問。不知有沒有權威出處?我目前著實找不到。還請高人指點!
管理員[admin]回復:

也許是本人孤陋寡聞,個人認為 The room is not big but comfortable. 的意思是應是“這個房間不大,但很舒服”。  

至于第二個問題,沒錯,nice and +adj 結構中的的nice and 意思等同于very, agreeable, pleasantly等。如:  

《牛津高階英漢雙解詞典》(4)認為:nice and 用于形容詞前時的意思是agreeably(宜人地),同時舉例:nice and warm by the fire 在火邊暖烘烘的 / nice and cool in the woods 森林里涼爽宜人  

《劍橋高級英語詞典》認為:nice and... 用于形容詞前時的意思是pleasantly,同時舉例:This orange is nice and juicy.  

回復時間: 2012/1/6 23:55:14
38435471 yanqiyama@gmail.com 共有回復2條
回復::Re: not...but... :2012/1/6 23:52:31


用戶
shadow

 The room is not big but comfortable.  沒有 接but 這樣的用法 .

如果要表達 “這個房間不大,但很舒服" 的意思.

應該是The room is not big and comfortable.  一個否定一個肯定.

The room is not big or comfortable. 兩者都否定. 

 

亦或The room is not big and not  comfortable.  兩者都否定.

這就是我所記得的,新概念三冊, 某篇課文講到過這個語法.

有不對之處,還請老師指正.

管理員[admin]回復:

沒錯,The room is not big or comfortable. The room is not big and not comfortable.  均屬于否定兩者(既否定big也否定comfortable)。  

至于The room is not big and comfortable. 它屬于not A and B 這類表達,根據不同的情況(通常需借助一定的語境),它有時是否定其中的一個(AB),有時是否定其中的兩個(既否定A也否定B)。如:  

Dont drink and drive! 切勿酒后開車! (否定其中之一)  

You can’t be a player and a judge too. 你不能既當運動員又錄裁判員。(否定其中之一)

I didn’t tell Mum and Dad—I didn’t want to worry them. 我沒告訴爸媽——我不想讓他們擔心。(否定兩者:既沒有告訴爸爸,也沒有告訴媽媽)

你提到的 The room is not big and comfortable. 在沒有上下文的情況下可理解為:這個房間不是又大又舒服。(可能只是大但不舒服,也能是只是舒服但并不大)

 

回復時間: 2012/1/8 8:47:40
 返回列表
回復::Re: not...but... :2012/1/20 12:27:11


用戶
peange
了解了,多謝各位的指教!
 返回列表
3 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
回 復 留 言
姓  名: *
性  別:
E-mail :
 Oicq :
 Icq :
 Msn :
個人主頁:
留言主題: *
現在心情:

留言內容:
小提示:換行請按Shift+Enter,另起一段請按Enter
是否隱藏: 正常 隱藏 * 選擇隱藏后,此留言只有管理員和留言者才可以看到。
  驗證碼:      *