bump into 和bump against 表示 撞,碰 的時候有什么區(qū)別. 表示物理上的碰,撞, 不是偶遇誰.
我主要是問, 在此時against 和into 有什么區(qū)別.
謝謝.
兩者通常可以換用。若要細分,可作如下區(qū)分:
1. 表示撞到硬物時,兩者均可用,但以 bump against 為多見。如:
In the dark I bumped into a chair. 我在黑暗中碰到了椅子。
The car bumped against the kerb. 汽車撞上了路邊石。
2. 表示撞到非硬物時,兩者均可用,但以 bump into為多見。如:
He ran round the corner and bumped into an old lady. 他跑過拐角處,撞著了一個老太太。
I ran after her, bumping against people in my rush. 我在后面追她,飛奔之中不斷撞到人。