從語法角度看,此題所提供的四個答案都可以。
沒錯,此題是考查考查賓語從句與主句的時態(tài)關系問題,一般說來,當主句是過去時態(tài)時,其后的賓語從句原則上也應用過去的某種時態(tài)與之響應。但是當用于重述剛才說過的話時,若主句為過去時態(tài),其后的賓語從句可用以過去時態(tài),也可根據(jù)句意用現(xiàn)在時態(tài)或?qū)頃r態(tài)。如下面的對話摘自《朗文當代高級英語詞典》(外語教學與研究出版社):
A: The meeting is on Wednesday. 會議于星期三召開。
B: I beg your pardon? 你說什么?
A: I said the meeting is on Wednesday. 我說會議于星期三召開。
又如下面的內(nèi)容摘自《中學生英語交際手冊》(湖南教育出版社):
A:The postman is at the door. 郵遞員在門口。
B:Pardon? 你說什么?
A:I said it’s the postman at the door. 我說是郵遞員在門口。
順便說一句:上面最后一句在重復自己前面說的話時用了I said it’s…。這里賓語從句用了it’s,也可以是it was,但注意不要認為一定要用was。 回復時間:
2011/5/12 8:23:47 |