一般說(shuō)來(lái),應(yīng)視為現(xiàn)在分詞。但嚴(yán)格說(shuō)來(lái),到底該視為動(dòng)名詞還是現(xiàn)在分詞,這要看作者的意圖,或者說(shuō)要看它是如何省略來(lái)的:
如果作者用 Discovering Africa(探索非洲)這個(gè)標(biāo)題的意思是指,人們正在對(duì)非洲進(jìn)行探索,即 Discovering Africa 是 People are discovering Africa 之省略,則其中的 Discovering 為現(xiàn)在分詞;但是如果作者用Discovering Africa(探索非洲)這個(gè)標(biāo)題的意思是指,人們?cè)谔剿髌渌胤街螅賮?lái)探索一下非洲,看是否有什么特別的價(jià)值等,即 Discovering Africa 是 People try discovering Africa 之省略,則其中的 Discovering 為動(dòng)名詞。當(dāng)然后面這種理解有點(diǎn)牽強(qiáng),但從理論上也是可能的。
不過(guò),補(bǔ)充說(shuō)明一點(diǎn)在現(xiàn)代英語(yǔ)中,許多語(yǔ)法學(xué)家已不太區(qū)別動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞,而是統(tǒng)稱(chēng)為 -ing 分詞,或叫動(dòng)詞的 -ing 形式。
回復(fù)時(shí)間:
2011/4/15 22:19:20