国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網英語答疑網 英語詞匯網 高考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 英語語法網 > 雁過留聲 > 查看留言
·切換到留言本方式
查看所有留言 簽寫新的留言 留言模式:游客模式  查看模式:討論區方式  發表模式:審核發表   有0條待審核
2 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
主題::grass :2011/3/6 18:20:35


【游客】
我愛英語

請問,grass草 這個單詞是可數還是不可數的呢?復數形式是grasses嗎?

請翻譯這個句子:老虎是一種很危險的動物。

tigers are a kind of dangerous animals.

tigers are a knid of dangerous animal.

tigers is a kind of dangerous animals.

tigers is a kind of dangerous animal.

tiger is a kind of dangerous animals.

tiger is a kind of dangerous animal.

以上這些句子中哪些是正確的?我一直在想,可數名詞的單數形式能不能作主語表示這一類事物呢?我知道可數名詞的復數形式可以代表這一類事物。

a kind of 后面到底是接復數還是單數形式呢?

還有,這是一則很重要的新聞。應該怎樣翻譯呢?

謝謝您的回復

 

管理員[admin]回復:

問:請問,grass 這個單詞是可數還是不可數的呢?復數形式是grasses嗎?  

答:grass 用作物質名詞,不可數;但表示種類時,則可數。用作可數名詞時,其復數形式為 grasses  

問:請翻譯這個句子:老虎是一種很危險的動物。  

答:有關句子正確性及說明如下:  

老虎是一種很危險的動物。  

Tigers are a kind of dangerous animals.(不錯,但不常用)  

Tigers are a knid of dangerous animal.(正確,常用)  

Tigers is a kind of dangerous animals.(錯誤,主謂不一致)  

Tigers is a kind of dangerous animal.(錯誤,主謂不一致)  

Tiger is a kind of dangerous animals.tiger 為可數名詞,既冠詞修飾,也沒有用復數,故錯誤)  

Tiger is a kind of dangerous animal.tiger 為可數名詞,既冠詞修飾,也沒有用復數,故錯誤)  

問:我一直在想,可數名詞的單數形式能不能作主語表示這一類事物呢?我知道可數名詞的復數形式可以代表這一類事物。   

答:可數名詞的單數形式原則上不能單獨使用(其前必須有限定詞修飾或用作復數形式),更不能說用作主語表示這一類事物了。  

問:a kind of 后面到底是接復數還是單數形式呢?  

答:請參見:www.52ysedu.com/Article/201103/1992.html  

問:這是一則很重要的新聞。應該怎樣翻譯呢?  

答:This is a very important piece of news.

回復時間: 2011/3/8 15:09:12
共有回復1條
回復::Re: grass :2011/3/10 14:25:09


【游客】
zhougang

這是一則好消息。

tihs is a good piece of news.還是 this is a piece of good news.呢?

管理員[admin]回復:

一般說來,“a piece of+名詞”結構若有形容詞修飾時,形容詞通常放在piece之前,如a very exciting piece of work, a nice piece of sculpture。但當形容詞用來描述名詞的性質、屬性時,形容詞可放在名詞之前,如a piece of very private information, a piece of good news。請看兩個實例:  

Well, that's one good piece of news at any rate. (摘自《牛津高階英語詞典》第6 rate 詞條)  

a good piece of advice about the likely result of a race, business deal etc.(摘自《朗文當代英語詞典》第4hot詞條)

回復時間: 2011/3/10 14:43:22
 返回列表
2 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
回 復 留 言
姓  名: *
性  別:
E-mail :
 Oicq :
 Icq :
 Msn :
個人主頁:
留言主題: *
現在心情:

留言內容:
小提示:換行請按Shift+Enter,另起一段請按Enter
是否隱藏: 正常 隱藏 * 選擇隱藏后,此留言只有管理員和留言者才可以看到。
  驗證碼:      *