你說的是 full 吧,它是一個形容詞,意思是“滿的”“滿滿的”“裝滿的”。
若要表示“充滿…”或“裝滿…”,用 full of結構 (有時有較靈活譯法)。如:
The bus was full of students. 公共汽車載滿了學生。
Her eyes are full of tears. 她眼淚汪汪。
The crops are full of promise. 莊稼豐收在望。
有時be full of可與be filled with互換,只是前者側重狀態,后者側重動作。如:
The room was full of [filled with]people. 屋子里擠滿了人。
注意:無論 be full of 還是 be filled with 都表示“滿”,所以其后的名詞不宜再用 some, many, much, a lot of 等詞修飾:
正:The box is full of [filled with] books. 箱子裝滿了書。
誤:The box is full of [filled with] many (lots of) books.
回復時間:
2010/4/17 8:33:59 |