国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網英語答疑網 英語詞匯網 高考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 英語語法網 > 雁過留聲 > 查看留言
·切換到留言本方式
查看所有留言 簽寫新的留言 留言模式:游客模式  查看模式:討論區方式  發表模式:審核發表   有0條待審核
11 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
主題::定語從句到底可以省略什么? :2013/10/22 19:37:48


用戶
enkyklios

今天看到一個句子,請問老師這里who is 為何可以省略掉?

定語從句除了關系代詞可以省略還可以怎樣省略?

還是這里只是一個形容詞后置定語?如果是這樣可以加not嗎?

謝謝解答!

 

But for the admin's help,I would be believed to be one (who is) not so smart as you are  

 

共有回復10條
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/22 20:38:12


用戶
劉永科

But for the admin's help,I would be believed to be one (who is) not so smart as you are.

這個句子沒有問題。who is 不是省略掉了,而是你自己加上去的。加上去不是不可以,就是啰嗦了一點。 not so smart as you are是一個形容詞短語作后置定語,一般來說,形容詞短語作后置定語,均可變成一個定語從句“關系代詞+be+adj.短語”,反之亦然,句式轉換有無not不受影響。

 

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/22 22:11:08


用戶
enkyklios

謝謝劉老師;

這兩天都是劉老師給我答疑解難,非常感謝,這兩天學到了很多以前想過但是沒有想明白的語法點,也學遇到了一些以前沒有思考過的語法點。不免深恨沒有早點來語法網,好在現在也不晚。

再次感謝劉老師,也由衷佩服劉老師

 返回列表
回復::To enkyklios :2013/10/23 9:37:37


用戶
qinjianyu

Wow........you stayed up late ,busy going through what you are concerned about.

Cool.........

 

 

 

 

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 14:17:55


用戶
enkyklios

關于形容詞短語后置可否加not  

上次劉老師回答說句型的轉換不受not的影響,下邊這個句子是正確的。  

But for the admin's help,I would be believed to be one (who is) not so smart as you are    

   

但是今天我在網上看到了這樣一個問題;   

The boy not happy is my son   應改為The boy unhappy is my son  

因為我讀的文章少,只見過名詞后加no(no more than……) 使用not時都換成從句。  

不知道劉老師可否給出詞典或者其它來源的形容詞后置定語帶not例句否?  

感謝劉老師  

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 18:17:24


用戶
劉永科

但是今天我在網上看到了這樣一個問題;   

The boy not happy is my son.   應改為The boy unhappy is my son. 

你說的這個問題,有三個方面需要澄清:

1. 關于形容詞作定語的位置,請你閱讀我對該問題的解答:http://www.52ysedu.com/guestbook/Guest_Reply.asp?TopicID=1788

2. “單個的形容詞”跟“形容詞短語”是兩個不同的概念,所以,作定語時,其位置是不同的。所以你給出的句子仍然不正確,這與not無關。

The boy not happy is my son.   應改為The boy unhappy is my son. 

3.  “今天我在網上看到了這樣一個問題”,你說的“網上”以及你給的“例子”,不足為憑,因為你有可能正誤難辨,把錯誤的當成正確的。建議你,今后在提供網絡佐證的同時,還要給出網址,以便查閱,不要隨便就說“網上”怎樣。

從“定語從句到底可以省略什么”,到形容詞做后置定語,再到not的問題。你的學習和鉆研精神可嘉,但是,你的研究方向和方法存在問題。具體有何問題,自己琢磨吧,我不需說了。

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 18:55:20


用戶
enkyklios

 

劉老師的解答的非常好,只是沒有權威的例句不免美中不足。

對于貼中提到的問題,我略作一下辯解。

首先關于“網上看到”

我只所以不引用,是因為這只是百度問答里有人有這樣的問題,有網友作了回答。我只是因之引發思考,并不是用他做為佐證。

關于“由定語從句到形容詞短語定語再到not"

這其實是一個問題,準確的表達應該是; 這里應該是一個定語從句?還是形容詞短語?如果是定語從句這樣的省略對不對?如果是形容詞短語加not有無問題?

關于研究方法的問題;

我想在學習過程中肯定會走一些彎路,所以我們才有了老家傳道授業解惑,但是水平,悟性有高有低,有些彎路或者也必不可少,盡管我們每個人都在吃完第三個饅頭以后覺的前兩個其實不用吃。

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 19:48:06


用戶
劉永科

劉老師的解答的非常好,只是沒有權威的例句不免美中不足。

語言規則在那里擺著,它是通過對語言的反復觀察和千錘百煉的應用實踐,總結歸納出來的。至于例句,我可以信手沾來,例句的權威與否都是次要的。再說,我從不迷信權威,我只相信自己的判斷。我始終堅信:在知識面前只有對錯,沒有權威!

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 20:38:48


用戶
enkyklios

劉老師

我無意冒犯您,只是為了老師和學生在學習的過程中更好的溝通,不免把我真實的想法反饋給你。

 

關于權威:

事實上語言的東西和數學必竟有些區別,比如李翔老師的一篇不可以說feel badly嗎?”  

認為he feel badly about the defeat 是完全正確的表達,究其原因feel此時是系詞為何能接副詞? 所以有人說這是積非成是  

其實漢語又何嘗不是?當初我們上學的qian 麻疹,現在大家都不識的,現在新華詞典上干脆改成蕁(xun)麻疹了。這有何道理可講?蕁麻疹因蕁麻而得名,最后卻變成了尋。  

所以語言的東西,我們也沒辦法完全不相信權威,或者說規則。當新華詞典說讀qian的時候你讀xun就是錯,反之亦然。  

當然我們相信劉老師水平高,所以經常不免看到權威也說的不一定對,所以諄諄教導我們不要迷信,對此我們非常感謝,但是如果分析之余信手粘上幾個例句的話,似乎也無傷大雅,您說呢?  

  

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/24 23:37:19


用戶
劉永科
李翔老師的一篇不可以說feel badly嗎?”  

認為He feels badly about the defeat. 是完全正確的表達,究其原因feel此時是系詞為何能接副詞? 所以有人說這是積非成是

暫時撇開我們討論的話題不談。你引用李翔老師的觀點,他說:He feels badly about the defeat.是完全正確的表達,說明“積非成是”。意思是說,錯誤的東西,只要大家都認可了,久而久之就是正確的。

我認為:He feels badly about the defeat. 本來就沒有錯誤。什么地方錯了?

為了更好地討論這個問題,現在,我把李翔老師的這篇文章摘錄如下:

周國珍主編《英語正誤詳解詞典》(復旦大學出版社 200010月第一版)p287  

【誤】He feels badly about the defeat.  

【正】He feels bad about the defeat.  

【譯文】他因失敗而感到不愉快。  

【解釋】feel 在作“感覺,感到“解時,是聯系動詞,所以后接形容詞,表示感官上的感覺如何,而不是如何感覺,不能接副詞。如:I feel very comfortable in this chair. (坐在這張椅子上我感到非常舒服。) badly 修飾動詞時,只說明該動作進行得如何。如:work /sing badly (干活/唱歌很差勁。)  

對于feel badly about的正確性有兩種解釋:一是認為這是約定俗成的慣用法,即已成積非成是的正確用法,趙振才教授在其編著的《英語常見問題解答大詞典》(黑龍江人民出版社19988月第1)p167上就有這樣的說法:  

【問】1988年攻讀碩士研究生入學考試英語試題(副題)中有這樣一道改錯題:   

The director felt badly about not giving Mary that position that she had sought with his company.  

【答】出題者的意圖是:feel是個聯系動詞,應當用形容詞來作它的表語。用副詞來作表語是典型的錯誤。這一原則在一般下無疑是正確的。但是出題者忽略了約定俗成的慣用法。feel badly已成積非成是的正確用法。R. Quirk等人說,按照傳統語法,badly是不能跟smell feel連用的。但是,實際上,smell feel后面的副詞(有人把它看作是形容詞)可用來表示強烈的感情。  

She felt bad/badly about it. (CGEL)  

I felt badly about your leaving so soon. (NAECD)  

二是認為“feel badly about”中的badly是形容詞,而非副詞,陸谷孫教授在其主編的《英漢大詞典》(2) (上海譯文出版社20073月第1)p129上就持這樣的看法: II. a. 2.遺憾的;后悔的;悲痛的:She felt badly about being late. 她因遲到感到難過。/ feel badly about a loss (another’s misfortune) 因受損失(他人的不幸)感到難過。

筆者認為feel badly about是約定俗成的慣用法也好,“feel badly about”中的badly是形容詞也罷,歸根結底feel badly about是地地道道的正確用法。

       

    我認為:He feels badly about the defeat. 本來就沒有錯誤。在這里,feel 不應看作是系動詞,而是一個行為動詞,跟about構成一個固定短語:feel about ,意為“對......感覺如何”(to have a particular opinion, especially one that is based on your feelings, not on facts) ,而且badly就是一個副詞,表示方式(in an unsatisfactory or unsuccessful way ),修飾動詞feel,句子意思是:“他對失敗感覺很糟糕”。又如:

    How would you feel about working with Tom? (跟湯姆一塊兒工作,你會覺得怎么樣?)這句話的回答可以是:I would feel badly about working with him.  這種用法跟下面這句話十分相似:

    Despite his illegal act, few people think badly of him. (比較:feel badly about

    作者的所有例句都是選的feel about,為何不想一想,這原本就是一個固定詞組,卻要偏偏理解成:feel (系動詞) + 形容詞+about?

    He feels bad about the defeat.也沒錯,但它跟He feels badly about the defeat.在意思上略有差別He feels bad是一個“主系表”結構,bad是形容詞,意為“不快的,難過的”,形容人的心情。

    對于這個句子He feels badly about the defeat. 的正誤問題,可以說仁者見仁,智者見智。

     1. 周國珍《英語正誤詳解詞典》的“錯誤說”。

     2. 趙振才教授《英語常見問題解答大詞典》的“積非成是”說

     3. 陸谷孫教授《英漢大詞典》的badly是形容詞之說。

     4. 還有李翔老師的總結。

     但是我覺得,研究語言現象,首先要尊重語法規則,結合語言實際,體會語句差異,不要顧此失彼。

 返回列表
回復::Re: 定語從句到底可以省略什么? :2013/10/25 0:24:38


用戶
enkyklios

看到劉老師如此引用翔實,論證如此充分不由我不感動。  

其實我不外乎是說語法有它的規定性,這個規定性是當時占主流的學術權威所決定的,這個主流是它在系統解釋上的優勢所決定的。  

事實上一個主流的派別未必在解釋所有細小的語法上都能做到盡善盡美,所以傳統,結構,轉換生成三大流派才能爭執不休。這里固然當成實義動詞是可以的,但是所謂牽一發而動全身,是否真能做到不顧此失彼呢?當然這個問題我沒有能力去判斷了,而且這也不是我當下應該學習的重點。  

總之我們應該體會的是劉老師的核心意思-------不要盲從,要知其然,更要知其所以然 ;我們要尊重權威,我們更要尊重真理------這個無論如何是不會錯的
 返回列表
11 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
回 復 留 言
姓  名: *
性  別:
E-mail :
 Oicq :
 Icq :
 Msn :
個人主頁:
留言主題: *
現在心情:

留言內容:
小提示:換行請按Shift+Enter,另起一段請按Enter
是否隱藏: 正常 隱藏 * 選擇隱藏后,此留言只有管理員和留言者才可以看到。
  驗證碼:      *