老師你好.
我在復(fù)習(xí),too…to表肯定的時(shí)候, 發(fā)現(xiàn)以前的課堂筆記有點(diǎn)問題. 特來請(qǐng)教下老師.
我覺得,翻譯有問題.
They are all too satisfied to work with you .他們都對(duì)你非常滿意,所以想與你一起工作.
I am only too glad to have someone to speak to . 我太高興,想找個(gè)人聊天.
too…to 表肯定時(shí),后面的to do 是修飾前面得adj的, 與 too…to表否定時(shí)不一樣.
too... to 表否定時(shí),后面的to do 是表結(jié)果. 翻譯起來相當(dāng)于so…that…一樣翻譯.
而顯然上面例句翻譯,顯然是按照. so… that …表結(jié)果一樣,去翻譯的.
所以應(yīng)該這樣翻譯. 不知道老師認(rèn)為是否是這樣.
They are all too satisfied to work with you .他們非常滿意與一起你工作.
I am only too glad to have someone to speak to .我非常高興,有人同我聊天.
2. He spoke in a voice too low to be heard.他說話的聲音太低,聽不見.
此句的low是副詞嗎?修飾in a voice ?怎么感覺怪怪的. 為什么不直接 in a too low voice
|