国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網英語答疑網 英語詞匯網 高考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 英語語法網 > 雁過留聲 > 查看留言
·切換到留言本方式
查看所有留言 簽寫新的留言 留言模式:游客模式  查看模式:討論區方式  發表模式:審核發表   有0條待審核
3 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
主題::否定的問題 :2011/11/30 11:17:04


用戶
全發

Give me some beef.改為否定應該把some 改為any吧?
He ususlly does some reading.改為否定句怎么改?需要把some 改為any嗎?為什么?改為否定句后應該翻譯成‘通常不...還是不通常呢’?老師,謝謝您。

管理員[admin]回復:

對于初學者來說,在否定句中不用 some 而用 any;但具有一定基礎的人都知道,其實 some 完全可以用于否定句中。如本站特約作者陳根花老師出版的《中學英語高頻詞詳解詞典》的第737-738頁就對此作了詳細歸納和分析:  

some 用于否定句的場合:  

用于部分否定的句子中。比較:  

I do not like any of the films. 這些電影中我一部也不喜歡。  

I don’t like some of the films. 這些電影中的某一些我不喜歡。  

I don’t like some one of the films. 這些電影中某一部我不喜歡。  

用于否定句,但在否定范圍之外。如:  

I haven’t seen Tom for some years. 我有好幾年沒見到湯姆了。  

Some of the students didn’t see the film. 其中有些學生沒有看這部電影。  

用于否定句表示特別的強調。如:  

All of you must pay, not just some. 你們所有人都必須付錢,而不只是一些人付錢。  

It should be for all our children, not just some. 這應該適用于我們所有的兒童,而不僅僅是某些孩子。  

用于否定句介詞without之后。如:  

It’s risky to buy a car without some good advice. 不作些咨詢就去買車是有風險的。  

I think that the plan will not work without some changes. 我認為不作些修改,這個計劃是行不能的。  

比較without后用any的例子:  

He worked hard but without any success. 他努力干卻未取得成功。  

We did the work without any difficulty. 我們干這工作沒有任何困難。  

對于你提出的兩個句子來說,個人認為:  

Give me some beef. 改為否定可以把some 改為any,也可以不改,但意思不同:  

Don’t give me any beef. 不要給我任何牛肉。  

Don’t give me some beef. 不要給我一些牛肉。  

He usually does some reading. 改為否定句最好將 some 改為 any,這樣意思會通順一些:  

He doesn’t usually do any reading. 他通常不看任何書(不閱讀,不做任何閱讀)。  

回復時間: 2011/12/3 9:16:10
共有回復2條
回復::Re: 否定的問題追問 :2011/12/4 11:37:34


用戶
全發
He usually doesn't do any reading.怎么翻譯?是“不通常讀書”?可否細講一下呢?老師,謝謝您一直對我們的幫助。
管理員[admin]回復:

他通常不怎么看書。  

回復時間: 2011/12/4 23:52:12
 返回列表
回復::Re: 否定的問題追問 :2011/12/5 10:11:24


用戶
全發
上面的usually doesn't..... 和doesn't usually....在意思上的區別?老師,謝謝您。
管理員[admin]回復:

意思沒什么區別。比如《朗文英語語法》在第7.40.2節認為下面兩句同義,只是強調稍有不同:  

We don’t usually get up before nine on Sundays. 星期日我們一般不在9點以前起床。  

We usually don’t get up before 9 on Sundays. 星期日通常我們不在9點以前起床。  

回復時間: 2011/12/6 0:14:29
 返回列表
3 條貼子   首頁 | 上一頁 | 1 | 下一頁 | 尾頁 60條貼子/頁  轉到第
回 復 留 言
姓  名: *
性  別:
E-mail :
 Oicq :
 Icq :
 Msn :
個人主頁:
留言主題: *
現在心情:

留言內容:
小提示:換行請按Shift+Enter,另起一段請按Enter
是否隱藏: 正常 隱藏 * 選擇隱藏后,此留言只有管理員和留言者才可以看到。
  驗證碼:      *