翻閱了下字典,解釋為already. 還是不明白. 再此先謝謝老師了.
它通常做什么詞性來用. 類似副詞?定語?
如何去理解這個詞的概念, 因為翻譯不總是一成不變的, 不理解其概念,也就不好理解.
最好把它肢解成便于理解的語法.
1.這樣的例句,as it is 我是這樣理解的,把as it is 當做as 引導的非限定性定語從句來理解.
正如它所是的那樣…., 原本那樣…., 實際上就是的那樣…..
They agree to buy the house as it is
Copy the expression as it is ,please, without any changes.
tell it like it is.實話實說.
2.It looks a bit ugly as it is .
I have to leave it as it is
life is good enough as it is
3.You are in enough trouble as it is .你的麻煩已經夠多了.
I have got too much to do as it is .
|