◆在直接賓語和間接賓語中,為什么“人”是間接賓語,而“事物”是直接賓語呢?為什么不是“事物”是間接賓語,“人”是直接賓語?
——這完全是語法學(xué)家們的杰作,他們既然這樣給叫了,并且已經(jīng)約定成俗了,我們就只好這樣叫了。語法學(xué)家們約定一些語法術(shù)語,只是為了更方便地研究語法規(guī)律和描述語法現(xiàn)象,它并不像自然科學(xué)那樣,是通過計(jì)算和實(shí)驗(yàn)得出來的,在許多情況下,語法術(shù)語都是語法學(xué)家們“給定”的,就好比老子給兒子取名字一樣,雖然也有許多講究的之處,但并不是一定要叫某個(gè)名字,這里面可能有很多的變數(shù),有時(shí)完全取決于語法學(xué)家們的個(gè)人喜好,也因?yàn)槿绱耍圆煌恼Z法學(xué)家有時(shí)針對同一概念也有會不同的叫法,如我們大家熟悉的“賓語”,有的語法學(xué)家便稱它為“受詞”,而將“直接賓語”稱為“直接受詞”,將“間接賓語”稱為“間接受詞”。
◆我記得有一種說法用give 舉了例子。說把東西給別人,東西是先被接觸到的,所以“東西”是直接賓語。 我覺得這種解釋太過牽強(qiáng)。還有一種說法是“give sb sth”中的“sth”是“整個(gè)句子的補(bǔ)語”,英語中根本不存在“直接賓語,間接賓語”,呵呵,這些話真會搞暈學(xué)習(xí)者啊!
——同意你的看法,這種解釋太過牽強(qiáng)!
◆是不是所有的名詞都可以在“可數(shù)”和“不可數(shù)”之間轉(zhuǎn)化?
——不是的,有些名詞永遠(yuǎn)是可數(shù)的,如book, tree, boy, desk, river等,而有些名詞永遠(yuǎn)是不可數(shù)的,如news, fun, homework, baggage, luggage等。
回復(fù)時(shí)間:
2011/4/23 10:32:59 |