![]() ![]() |
副詞apart的用法說明 |
作者:admin 文章來源:英語語法網(wǎng) 點擊數(shù) 更新時間:2007-12-09 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
副詞apart的用法說明 1. 基本用法 apart 表示“分開”、“相距”、“離開”等,可以用于時間(time)、距離(distance)、關(guān)系(relation)、狀況(condition)等;另外從所表示的狀態(tài)來看,它既可表示靜態(tài)的“相距”或“相隔”;也可表示動態(tài)的“分開”或“離開”等: The two villages are about two kilometers apart. 這兩個村莊相距約兩公里。 Their views are wide apart. 他們的看法相去甚遠(yuǎn)。 During that time we were never apart. 在那段時間里人我們從不分離。 I can’t get the two things apart. 我不能把這兩樣?xùn)|西分開。 He and his wife are living apart. 他與妻子沒有住在一起。 She keeps herself apart from other people. 她與別人保持距離。 2. 易錯說明 表示具體的時間或距離時,應(yīng)置于其后,而不應(yīng)像漢語那樣置于其前: 這兩座房子相距 正:The two houses are 200 metres apart. 誤:The two houses are apart 200 metres. 我們倆的生日剛好相差一個月。 正:Our birthdays are exactly a month apart. 誤:Our birthdays are exactly apart a month. 3. 用于提問 詢問相隔多遠(yuǎn)時,要用 How far apart...? 你們的住處相距多遠(yuǎn)? 正:How far apart do you live? 誤:How apart do you live? 4. 關(guān)于apart from 用于短語 apart from(在美國英語中通常用 aside from): ①表示“除...外還有”(=besides): Apart from the cost, it will take a lot of time. 除了花費(fèi)外,它還需要不少時間。 Apart from being too large, the hat doesn’t suit me. 除了太大外,這頂帽子我戴也不合適。 ②表示“若沒有”、“除...外”(=except for): The article is good apart from a few spelling mistakes. 除了有幾個拼寫錯誤外,這篇文章寫得挺好的。 Apart from that, all goes well. 除了那事外,其它一切進(jìn)展順利。 比較以下同義句型: 他除了鼻子外,其它哪兒都很好看。 正:Apart from his nose, he’s quite good-looking. 正:His nose apart, he’s quite good-looking. |
![]() ![]() |