![]() ![]() |
受漢語影響漏用介詞的典型例句 |
作者:JDD 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2019-08-24 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
受漢語影響漏用介詞的典型例句 漏用介詞可能是受漢語意思的影響將不及物動(dòng)詞誤用作及物動(dòng)詞,或是受相關(guān)結(jié)構(gòu)的影響的影響而用錯(cuò)等: 1. 孩子太麻煩她難以對(duì)付。 誤:The baby is too much for her to cope. 正:The baby is too much for her to cope with. 2. 美麗的女人非常引人注目。 誤:A beautiful woman is very attractive to look. 正:A beautiful woman is very attractive to look at. 3. 他熱忱地信仰自己為之奮斗的事業(yè)。 誤:He was filled with the glow of faith in the cause he was fighting. 正:He was filled with the glow of faith in the cause he was fighting for. 4. 他喝了一口茶,又接著講故事。 誤:He took a cup of tea, and went on the story. 正:He took a cup of tea, and went on with the story. 5. 我母親還把我當(dāng)小孩看。 誤:My mother still regards me a child. 正:My mother still regards me as a child. 6. 他們堅(jiān)持要派車來接我們。 誤:They insisted sending a car over to fetch us. 正:They insisted on sending a car over to fetch us. 7. 他的話值得一聽。 誤:What he says is worth listening. 正:What he said is worth listening to. 8. 這事很難處理。 誤:This matter is difficult to deal. 正:This matter is difficult to deal with. 9. 他不是個(gè)可靠的人。 誤:He is not a man to be depended. 正:He is not a man to be depended on.
|
![]() ![]() |