![]() ![]() |
口語(yǔ)慣用語(yǔ)Excuse me的用法 |
作者:DEKT-G 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2019-01-14 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
口語(yǔ)慣用語(yǔ)Excuse me的用法 1. 用來(lái)向不熟悉的人打聽(tīng)情況或提出請(qǐng)求(其實(shí)質(zhì)用法是引人注意),意為:請(qǐng)問(wèn);勞駕;對(duì)不起。如: Excuse me, is anybody sitting here? 請(qǐng)問(wèn),這兒有人坐嗎? Excuse me, are these for sale? 請(qǐng)問(wèn),這些是要出售的嗎? Excuse me, do you know what time it is? 對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)現(xiàn)在幾點(diǎn)了? Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella. 對(duì)不起,小姐,您的傘掉了。 2. 用來(lái)客氣地打斷別人的話,意為:對(duì)不起。如: Excuse me, what you said was wrong. 對(duì)不起,你說(shuō)得不對(duì)。 Excuse me, a telegram has just arrived. 對(duì)不起,剛收到一份電報(bào)。 3. 用作從別人面前經(jīng)過(guò)時(shí)的禮貌用語(yǔ),意為:勞駕;對(duì)不起。如: Excuse me, could I just squeeze past? 借光,請(qǐng)讓我過(guò)去一下好嗎? Excuse me, could I get past? 勞駕, 讓我過(guò)去好嗎? He pushed his way through the crowd, saying “Excuse me”. 他一邊說(shuō)著“對(duì)不起”,一邊從人群中擠過(guò)。 4. 表示中途退席或暫時(shí)告退,意為:對(duì)不起。如: Excuse me, just a moment. 對(duì)不起,請(qǐng)稍候。 Excuse me a minute, I’II be right back. 對(duì)不起,我要離開(kāi)一會(huì)兒,馬上就回來(lái)。 Excuse me, I must just see who’s calling. 對(duì)不起,我得去看看是誰(shuí)打電話來(lái)。 5. 表示不同意或不贊成(其后常接 but 表轉(zhuǎn)折),意為:對(duì)不起。如: Excuse me, but you are completely wrong. 對(duì)不起, 恐怕你完全錯(cuò)了。 Excuse me, sir, but you can’t park here. 先生,對(duì)不起,你不能在此停車。 Excuse me, but I don’t think the statement is true. 對(duì)不起,我覺(jué)得這個(gè)說(shuō)法不合事實(shí)。 6. 表示事先對(duì)自己不禮貌的行為道歉,意為:對(duì)不起。如: Excuse me,I need to reach over you to get the salt. 對(duì)不起,我得越過(guò)您伸手去拿點(diǎn)鹽。 Excuse me for not going to the door with you. 對(duì)不起, 我不送你到門(mén)口了。 7. 表示有禮貌地詢問(wèn)某事或請(qǐng)求允許,意為:請(qǐng)問(wèn);對(duì)不起。如: Excuse me, Miss Gao, what’s this in English? 高老師, 請(qǐng)問(wèn)這個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)? Excuse me, but can I smoke here? 對(duì)不起, 我可以在這里抽煙嗎? A: Excuse me, what’s the time, please? 請(qǐng)問(wèn)什么時(shí)間了? B: Sorry. I don’t know. 對(duì)不起, 我不知道。 8. 用來(lái)代替 sorry 表示道歉(主要用于美國(guó)英語(yǔ)中),意為:對(duì)不起。如: He said “Excuse me” when he stepped on my foot. 他踩了我的腳時(shí),說(shuō)了聲“對(duì)不起”。 9. 表示不耐煩或不愿幫忙, 意為:對(duì)不起。如: Excuse me, I’m busy. 對(duì)不起, 我正忙著呢。 Excuse me, I don’t know either. 對(duì)不起, 我也不知道。 10. 用來(lái)對(duì)有失禮儀的行為表示抱歉,如打嗝時(shí)說(shuō)一聲 “Oh, excuse me”,打噴嚏時(shí)說(shuō) “Excuse me for sneezing” 等。 |
![]() ![]() |