国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
2018年高考英語真題難句解析與翻譯(連載06)
作者:張必成  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2018-08-28  文章錄入:admin  責任編輯:admin



2018年高考英語真題難句解析與翻譯(連載06

 

安徽臨泉班超教育  張必成

 

21.2018年全國I·閱讀B

Good Morning Britain’s Susanna Reid is used to grilling guests on the sofa every morning, but she is cooking up a storm in her latest role — showing families how to prepare delicious and nutritious meals on a tight budget.

【參考譯文】每天清晨,《早安英國》的主持人蘇珊娜習慣了坐在沙發上向節目嘉賓不停發問。不過,在其主持的最新的一檔節目里,她開始大秀起廚藝,向人們展示如何既能少花錢又能烹制出富于營養的美食。

【參考解析】本句是一個由but連接的并列句。難點是對up a storm的理解。這是一個不常見的非正式用法,咱們看看《韋氏高階》的解釋:up a storm--- used to say that something is being done with a lot of energy or enthusiasm 干勁十足地/ 滿腔熱情地 其多見于北美英語經常前面跟talk/ sing/ dance/ cook/ gab/ write...等動詞連用多用于描述某一特定期間的情況。

【更多例句】

He was cooking up a storm. 他不停地忙著大展廚藝。

Whenever we get together, we always talk up a storm. 無論何時相聚我們總是談個不亦樂乎。

Campbell won an award for his first novel, and has been writing up a storm ever since. 坎貝爾的第一本小說就拿了獎之后其寫作熱情就一發而不可收。

 

22. 2018年全國I·閱讀B

The eight-part series (系列節目) Save Money: Good Food, follows in the footsteps of ITV’s Save Money: Good Health, which gave viewers advice on how to get value from the vast range of health products on the market.

【參考譯文】這一八集的系列節目——《省錢做美食》是效仿獨立電視臺另一擋系列節目——《省錢做保健》而推出的,該系列節目教人們如何從市場上形形色色的保健品中省錢。

【參考解析】本句結構不是很復雜主句里出現了一個同位語Save money: Good Food; 主句后跟了一個由which引導的非限制性定語從句。

注意理解to follow in the footsteps of/ to follow in someone’s footsteps: 繼承效仿 追隨步人后塵

She followed in her mother's footsteps, starting her own business. 她效法母親開辦了自己的公司。

He followed in his father’s footsteps by becoming a doctor. 他繼承父業成了一名醫生。

 

23.2018年全國I·閱讀B

With food our biggest weekly household expense, Susanna and Matt spend time with a different family each week. In tonight’s Easter special they come to the aid of a family in need of some delicious inspiration on a budget. The team transforms the family’s long weekend of celebration with less expensive but still tasty recipes.

【參考譯文】考慮到食物已成為人們家庭最大的開支,(電臺制作了這一新的系列節目,)每周,蘇珊娜與馬特都會與一個不同的家庭一道,帶領我們踏上一段省錢及美食之旅。在今晚的復活節特別節目里,他們將會幫助一個家庭出謀劃策,用經濟又實惠的美味佳肴為其帶來一個別開生面的長假歡慶會。

【參考解析】這是閱讀B 的最后一段。最難理解的是段首的With food our biggest weekly household expense。這句話是緊接上文(見22.句分析)而來的,上文指出了該系列片在節目形式的繼承性,本句話接著點明新系列片制作的緣由---保健品是一大花銷,食物更是,因此誕生了該節目。因此段首的with + 名詞 + 名詞短語 應該分析行為with的復合結構作原因狀語。

come to the aid of sb / come to someone’s aid : 幫助某人

 

24.2018年全國I·閱讀C

Languages have been coming and going for thousands of years, but in recent times there has been less coming and a lot more going.

【參考譯文】幾千年來,語言總是在不斷產生與消失,然而最近其產生得少了,卻消失得多了。

【參考解析】本句話要注意這里的現在完成進行時的理解。這里該時態表【反復/重復】,因此翻譯為不斷,此時主語常常為復數名詞。這里為languages

【真題鏈接】—We've spent too much money recently.

Well, it isn't surprising. Our friends and relatives _____ around all the time. (2010安徽卷34答案D)

A. are coming   B. had come   C. were coming   D. have been coming

——最近咱們花銷太大了。

——這不奇怪,最近咱不是親戚朋友一直不斷嘛。

 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口