![]() ![]() |
初中英語名詞易錯陷阱完全歸納 |
作者:admin-zy 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時間:2018-04-11 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
陷阱4 誤解police的意思 people表示“警察”的總稱,含有“警方”“警察當(dāng)局”之意,其前通常用the(有時也可省略),形式上是單數(shù),但含義上為復(fù)數(shù);用作主語時,謂語要用復(fù)數(shù)。如: The police believe him to be dangerous. 警方認(rèn)為他是個危險人物。 表示“一個警察”時不能用它,即不能說a [one] police,而應(yīng)根據(jù)情況用a policeman / a policewoman;但表示多個警察時,可用它。如: There were over 100 police on duty. 有超過百名警察值班。 錯點(diǎn)5 混淆hair與hairs hair表示“頭發(fā)”的總稱,是集合名詞,不可數(shù)。如: Most people have lots of hair on their heads. 多數(shù)人頭上都有很多頭發(fā)。 但若表示一根頭發(fā),是個體名詞,可數(shù)。如: Look at this, a hair in my soup. 你瞧,我的湯里有根頭發(fā)。 比較: He has grey hair. 他滿頭白發(fā)。 He has grey hairs. 他有些白發(fā)了。 陷阱6 將fun誤用作可數(shù)名詞 fun表示“有趣的事”“娛樂”“玩笑”等,永遠(yuǎn)不可數(shù),既不能連用不定冠詞,也不能用復(fù)數(shù)形式。如: 揚(yáng)帆駕舟十分有趣。 誤:It’s a great fun to sail a boat. 正:It’s great fun to sail a boat. (http://ask.yygrammar.com/) 陷阱7 誤解tear與newspaper的可數(shù)性 tear和newspaper的可數(shù)性很容易弄錯。有的同學(xué)想當(dāng)然地認(rèn)為“眼淚”即“淚水”,“水”不可數(shù),“淚水”和“眼淚”也應(yīng)該不可數(shù)。但事實上,tear(眼淚)卻是一個可數(shù)名詞。如: A tear rolled down his cheek. 一滴淚珠沿著他的面頰流下來。 To their surprise, she burst into tears. 使他們驚訝的是她哭了起來。 同樣地,有的人可能認(rèn)為,news (消息)和 paper(紙)均為不可數(shù)名詞,所以newspaper(報紙)也應(yīng)是不可數(shù)名詞。但事實上,newspaper(報紙)也是一個可數(shù)名詞。如: Will you get me a newspaper when you’re out? 你出去順便給我捎一張報紙來,好嗎? The duties of a postman are to deliver letters and newspapers. 郵遞員的任務(wù)就是投遞信與報紙。 |
![]() ![]() |