![]() ![]() |
“There be結(jié)構(gòu)”的非謂語(yǔ)形式探究 |
作者:劉永科 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2015-07-31 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
And as a result of there being physical violence at home, the couple broke up at last. 由于家庭暴力的結(jié)果,這對(duì)夫婦最后分手了。 The idea of there being a massive attack in the 三、“There be結(jié)構(gòu)”的現(xiàn)在分詞形式:there being “There be結(jié)構(gòu)”的現(xiàn)在分詞跟動(dòng)名詞在形式上一致,其主要作用是在句中作原因狀語(yǔ)。既可以放在句首,也可以放在句末,there為邏輯主語(yǔ)。例如: There being nothing to do, we went home disappointedly. 無(wú)事可做,我們失望地回家了。 There being no bus, we had to walk home. 因?yàn)闆](méi)有公交車(chē),我們只好走著回家。 There being no one to help me, I had to do it all alone. 由于每人幫我,我只好自己干。 There having been no rain, the ground was dry. 一直沒(méi)有下雨,土地干旱。 There being nothing to do, I went to bed. 因?yàn)闆](méi)事可做,所以我就上床睡覺(jué)了。 There being nothing eatable within his reach, Oliver replied in the affirmative. 奧立弗看看左右前后已沒(méi)有任何可吃的東西,便回答說(shuō)吃好了。 There being no birds in the valley, there were no foredawn songs to warn of daybreak. 由于山谷中沒(méi)有鳥(niǎo),所以就沒(méi)有拂曉歌曲提醒黎明。 There being nothing intelligent to say to that, we said nothing. 既然對(duì)此沒(méi)有什么好說(shuō)的,我們什么也沒(méi)說(shuō)。 At his store he had idled, there being no need to write. 在酒店里他無(wú)所事事地打發(fā)時(shí)間, 因?yàn)槟翘焖恍枰獙?xiě)信了。 The rest were ordered back to 除了作狀語(yǔ)外,現(xiàn)在分詞there being還可以作某些動(dòng)詞的復(fù)合賓語(yǔ),其中there為賓語(yǔ),being為賓補(bǔ)。這類(lèi)動(dòng)詞多表示“看見(jiàn)”型的,如see, notice, find, foresee等。 I don't see there being a very large effect. 我看不到有非常大的影響。 I haven't really noticed there being a lot more scouts at those games. 我還沒(méi)有注意到,在那些比賽中有更多的偵察員。 You'd never find there being a vacant city. 你永遠(yuǎn)也找不到一個(gè)空置的城市。 I foresee there being consistency across the board for policing drug testing. 我預(yù)見(jiàn)到,在監(jiān)督藥物測(cè)試時(shí),會(huì)有一種一致性。 四、“There be結(jié)構(gòu)”的被動(dòng)式:There is said to be... “There be結(jié)構(gòu)”沒(méi)有過(guò)去分詞形式。原因是,be動(dòng)詞的過(guò)去分詞雖然是been,但無(wú)法表被動(dòng),所以,該結(jié)構(gòu)無(wú)過(guò)去分詞。但它可以有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這雖然與討論的問(wèn)題關(guān)系不大,但也屬于一種特殊用法,在此一并論述。 我們常說(shuō):He is said to be an agricultural scientist. 據(jù)說(shuō)他是一位農(nóng)業(yè)科學(xué)家。 原來(lái),這個(gè)句子是這樣轉(zhuǎn)換來(lái)的: A. People say that he is an agricultural scientist. B. → That he is an agricultural scientist is said.(因主語(yǔ)太長(zhǎng),顯得頭重腳輕。我們一般采用形式主語(yǔ)It替代真實(shí)主語(yǔ)that從句,見(jiàn)C句。) C. → It is said that he is an agricultural scientist. D. → He is said to be an agricultural scientist. 轉(zhuǎn)換的結(jié)果是,He作了主語(yǔ),is said意為“被說(shuō)”,to be an agricultural scientist成為動(dòng)詞不定式。 |
![]() ![]() |