![]() ![]() |
tea的用法及搭配特點(diǎn) |
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2015-06-25 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
tea的用法及搭配特點(diǎn) 1. 表示“茶”“茶葉”,若視為物質(zhì)名詞,是不可數(shù)名詞。如 I will make some tea. 我來泡點(diǎn)茶吧。 I bought half a kilo of tea. 我買了半公斤茶葉。 若表示“一杯茶”,則為個(gè)體名詞,是可數(shù)的。如: Two teas and a coffee, please. 請(qǐng)來兩杯茶和一杯咖啡。 用作物質(zhì)名詞,表示種類時(shí)也可用作可數(shù)名詞。如: His business is tasting teas. 他的職業(yè)是品茶。 There are teas both with and without caffeine. 有帶和不帶咖啡因的兩種茶。 2. 漢語的“沏茶”或“泡茶”,英語通常用 make (the) tea, 有時(shí)也用 draw tea, 但一般不用 cook tea。如: Shall I make (the) tea? 我沏點(diǎn)兒茶好嗎? 3. 漢語的“喝茶”,英語可用動(dòng)詞 drink, have, take 等。如: Have some more tea. 再喝點(diǎn)茶吧。 It’s an English custom to drink tea in the afternoon. 下午喝茶是英國(guó)人的習(xí)慣。 4. 英語說green tea, 譯成漢語是“綠茶”,但相應(yīng)的“紅茶”卻是black tea,而不是 red tea。如: Would you like green tea or black tea? 你愿意要綠茶還是紅茶? 5. 除表示“茶”外,還可表示“茶點(diǎn)”,是英國(guó)人在下午四五點(diǎn)鐘用的一道“額外”餐(也稱afternoon tea,即下午茶),主要是喝點(diǎn)兒茶,吃些餅干或糕點(diǎn)等。此時(shí)通常也是不可數(shù)的;表示“吃茶點(diǎn)”,可與動(dòng)詞have, eat等,但若側(cè)重喝茶,也可用動(dòng)詞drink。如: You’ll have time for tea. 你會(huì)有時(shí)間吃茶點(diǎn)的。 Call the children (in): it’s time for tea. 叫孩子們(進(jìn)來),該吃下午茶點(diǎn)了。 Drinking tea at 4 pm is a popular British institution. 下午4點(diǎn)鐘吃茶點(diǎn)是英國(guó)人很流行的習(xí)慣。 若表示“茶點(diǎn)”的份數(shù),也可以是可數(shù)的。如: The waitress has served twenty teas since 4 o’clock. 這女服務(wù) 員從4點(diǎn)鐘開始已供應(yīng)了20份茶點(diǎn)。 |
![]() ![]() |