国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
heavy的幾點易錯用法
作者:JDG  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2015-05-29  文章錄入:admin  責任編輯:admin



heavy的幾點易錯用法

1. 用作形容詞,本義為重的,有不少引申用法,注意不要直譯,如:heavy rain / snow(大雨 / 雪),a heavy smoker(煙癮大的人),heavy traffic(交通擁擠),heavy smoke(濃煙),等等。

但也有些比喻用法與漢語習慣一樣,可直譯,如a heavy cold(重感冒),heavy losses(重大損失),等等。

2. 詢問重量,可用 how heavy。如:

How heavy is the parcel? 這個包裹有多重?

比較:How old is he? 他多大? / How long is it? 它有多長?

但是值得注意的是,heavy 有一點與 old, long, wide, high, tall等形容詞不同,即 heavy 一般不用于表度量的名詞之后。如:

正:The rope is five meters long. 這根繩子長5米。

正:The parcel is five kilos. 這個包裹重5公斤。

誤:The parcel is five kilos heavy.(應去掉heavy

 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口