国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
The cat hit my face.對還是錯?
作者:劉永科  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2013-05-30  文章錄入:劉永科  責任編輯:admin

The cat hit my face對還是錯?  

■山東  劉永科  

最近,一位叫小林的廣州朋友給我寫信,請我回答她提出的若干英語問題。她提的問題很好,很有代表性,看得出她是一位認真好學的英語老師。由于最近工作太忙,今天才抽出時間來回復她。先回答第一個問題,后面的問題,我將盡快在一兩天內回答完畢。  

【問】The cat hit my face. 這句話老外聽不懂,要用The cat hit me on my face.  一般涉及部位的要用hit sb on +身體部位。kiss是不是也是這種用法呢,但是我在權威詞典里有看過kiss her cheek. 也有kiss her on the cheek的用法。這種句子是不是體現了外國人的英文思維呢?  

【答】對這個問題,我的理解是:The cat hit my face. “那只貓撞在了我的臉上!蔽覀冎,hit除了“打,擊,敲”的意思外,還有“撞上,碰撞”之意。前者往往指有意的“打,擊”,而后者則強調無意的“碰撞”。單就這個句子而言,“貓”的動作顯然是后者。所以,我認為這個句子沒有錯誤。  

英美人習慣上把一些動詞用于此種固定結構:動詞+sb.+介詞+the+某一部。在他們看來,動作的接受主體應該先是“人”,而“部位”僅是人體的一部分。所以應該先說“人”,后說“部位”。  

比較常見的這類動詞有take, catch, hold, seize, pull, hit, cut, strike, pat, lead等;常用的介詞有in, on, by等。  

一般說來表住、領著某一部位(如arm, hand,介詞用by;表示擊中、拍打較硬且突出的部位(如back, head)介詞用on;而相對較軟、陷入的部位(如stomach, face)介詞用in。例如:  

The woman hit the man in the face and the man struck her on the back.  

那個女的打了男的的臉。那個男的打了她的背。  

The boss pulled the little boy by the hair and took him to the office.  

老板拽著男孩的頭發,把他帶到了辦公室。  

The police seized the thief by the arm and controlled him.  

警察抓住了小偷的胳膊,把他制服了。  

My teacher often pats me on the shoulder and encourages me to work hard.  

老師經常拍著我的肩膀鼓勵我努力學習。  

【常見搭配】  

take sb. by the arm 抓住某人的手臂         hit sb. on the head 打某人的頭  

take sb. by the hand 抓住某人的手           hit sb. on the chin 打某人的下巴  

take sb. by the throat 扼住某人的咽喉      pull sb. by the hand 拉某人的手  

pat sb. on the shoulder 拍某人的肩           shake sb. by the hand 握某人的手  

strike sb. in the face 打某人的臉              seize sb. by the sleeve 抓住某人的袖口  

lead sb. by the hand 拉著某人的手領路     cut sb. in the hand 割了某人的手  

【特別提示】  

隨著社會的進步,語言也在向著簡潔的方向發展。在現代英語中,以下說法也是正確的:  

hit / strike one’s face = hit / strike sb. in the face 擊中某人的面部  

pat one’s shoulder = pat sb. on the shoulder 拍某人的肩膀  

catch / seize / take one’s arm = catch sb. by the arm 抓住某人的胳膊  

lead one’s hand=lead sb. by the hand 領著某人的手  

最后,再回到網友這個問題:The cat hit my face. 這句話即使貓有意“打”、“擊”,后面的賓語可以直接是 my face。

關于 kiss her cheek kiss her on the cheek,兩種說法都正確。此外,The cat hit me on my face. 這個句子本身有問題:要么說 hit my face,要么說 hit me in the face,在身體部位前應加 the,而不是物主代詞。

   

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口