国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
《that用法新探》(中)
作者:李  翔  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2013-04-22  文章錄入:李翔  責任編輯:admin

  

   

看作含有一個后置修飾語關系分句的句子(試比較She was the woman to whom I gave the water.),而不是一個分裂句。它們的語調特點也不一樣:  

It was the 'DOG I gave the 'WATER to.(分裂句)  

It /That was the dog I gave the 'WATER to. (SVC句子,補語是含有關系分句的名詞短語)  

后置修飾語關系分句與分裂句的第一個中心成分之后的分句之間還有一點區別,那就是后者不僅可以有一個名詞短語,而且可以有一個分句或名詞短語的附加狀語來作它的先行詞(即第一個中心成分)  

It was because he was ill (that) we decided to return.  

It was in September (that) I first noticed it.  

的確,在這種結構中,沒有名詞短語作先行詞而使用“代詞”來稱呼起連接作用的詞that就顯得不適當。值得注意的是,wh-關系代詞不能用于附加狀語作信息中心的分裂句中,因此,在這種分裂句中,that并沒有嚴格的“代詞”地位:  

It was because he was ill which we decided to return.  

【注】不妨提一下,在關系分句和出現于分裂句中的那類“附加”分句之間,還有兩個區別:一個區別是在隨便的說話中,that 作為分裂句的主語可以省略,但它作為關系分句的主語則不能省略:  

It was the President himself to me.  

另一個區別是,分裂句可以用專有名詞作信息中心成分,然而限制性定語從句則不能用專有名詞作先行詞。因此It’s Chelsea (that ) he lives in.明確無誤地是分裂句。  

另外,還要注意類似分裂句的“It is. . . that 句型”的讓步句要譯成“反譯”。例如:   

It is a wise father that knows his own child. Shakespeare 再英明的父親也不會理解他自己的子女。—莎士比亞  

It is a good horse that never stumbles. 再好的馬也會失蹄。  

It is a long lane that has no turning. 無論怎樣長的巷子也會有轉彎的地方。  

It is a wise man that never makes mistakes. 再聰明的人也會犯錯誤。  

It is a good wife that never grumbles. 再好的妻子也會嘮叨。  

It is a good machine that works without power. 再好的機器沒有動力也不能工作。  

It is a bold mouse that nestles in a cats ear. 再大膽的老鼠也不敢在貓耳朵里做窩。  

It is. . . that 中間是一個受描繪形容詞修飾的單數可數名詞,這個形容詞提出了讓步條件。  

that 后面的動詞是否定的, 要譯成肯定; 肯定動詞要譯成否定。  

這種句子常表示一定哲理, 句中動詞謂語常用一般現在時。  

   

 << 上一頁  [21] [22] [23] [24]  下一頁

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口