![]() ![]() |
內部講義:?荚~的語法與用法(07) |
作者:TJG 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2012-06-01 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
2. 漢語說“握手”,英語通常用 shake hands (with) 或 shakeone’s hand(注意單復數的使用)。如: He shook hands warmly with me. / He shook my hand warmly. 他同我熱情握手。 有時也說 shake sb by the hand。如: He came forward and shook me warmly by the hand. 他走向前來,熱情地和我握手。 注:不要按漢語字面意思將“握手”直譯為 hold hands(指手攙手,尤指互相愛慕地),hold sb’s hand(給某人以手把手的指導或支持,或幫助克服困難等)。 3. 漢語說“舉手”,一是指表示同意或準備提問或回答問題(舉一只手),二是命令對方舉雙手(如表示投降等),兩種情況下英語通常都用 hands up。如: Hands up, those who know the answer. 知道答案的請舉手。 Hands up and drop your arms. 舉起手來,把槍放下。 有時也用其他表達。如: Put up your hand(s) if you have any questions. 有問題請舉手。 [NextPage] << 上一頁 [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] ... 下一頁 >> |
![]() ![]() |