国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
重點中學英語語法講義-不定式
作者:HMYY  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2012-05-31  文章錄入:admin  責任編輯:admin

 

五、通常要接不定式作賓語的動詞

通常只接不定式(而不是動名詞)作賓語的動詞有:

afford 負擔得起    agree 同意          arrange 安排,設法  ask 要求

care 想要              choose 決定       decide 決定               demand 要求

determine 決心       expect 期待       fail 未能                    help 幫助

hesitate 猶豫          hope 希望          long 渴望                  manage 設法

offer 主動提出       plan 計劃           prepare 準備          pretend 假裝

promise 答應          refuse 拒絕       want 想要                 wish希望

I can’t afford to buy a car. 我買不起汽車。

She refused to help me. 她不肯幫助我(www.52ysedu.com)

He agreed to come over right away. 他同意馬上就來。

He managed to avoid an accident. 他設法避免了一次事故。

The boy decided not to become a sailor. 那孩子決定將來不當水手。

He chose not to go abroad until later. 他決定晚點出國。

He pretended not to know the facts. 他佯裝不知實情。

六、動詞+賓語+不定式用法說明

1.可用于該結構的常用動詞

通常可帶不定式作賓語補足語的動詞:advise, allow, ask, bear, beg, cause, command, encourage, expect, forbid, force, get, hate, help, intend, invite, leave, like, mean, need, oblige, order, permit, persuade, prefer, request, remind, teach, tell, trouble, want, warn, wish等。如:

He didn’t allow the students to go there. 他沒讓學生們去那兒。

He ordered the work to be started at once. 他命令馬上開始工作。

He forbade me to use his car. 他不準我用他的小車。

The doctor warned him not to smoke. 醫生告誡他不要抽煙。

My parents encouraged me to study abroad. 父母鼓勵我出國留學。

I tried to persuade him to leave, but he wouldn’t listen. 我想勸他離開,可他不聽。

2. 容易誤用于該結構的動詞

容易受漢語意思誤用不定式作賓語補足語的動詞:

漢語可說害怕某人做某事,但英語不說 fear sb to do sth

漢語可說原諒某人做某事,但英語不說 excuse [forgive] sb to do sth

漢語可說拒絕某人做某事,但英語不說 refuse sb to do sth

漢語可說懲罰某人做某事,但英語不說 punish sb to do sth

漢語可說建議某人做某事,但英語不說 suggest [propose] sb to do sth

漢語可說贊成某人做某事,但英語不說 approve sb to do sth

漢語可說通知某人做某事,但英語不說 inform sb to do sth

漢語可說歡迎某人做某事,但英語不說 welcome sb to do sth

漢語可說堅持某人做某事,但英語不說 insist [persist] sb to do sth

漢語可說希望某人做某事,但英語不說 hope sb to do sth

漢語可說安排某人做某事,但英語不說 arrange sb to do sth

漢語可說要求某人做某事,但英語不說 demand sb to do sth

漢語可說感謝某人做某事,但英語不說 thank sb to do sth

漢語可說祝賀某人做某事,但英語不說 congratulate sb to do sth

漢語可說阻止某人做某事,但英語不說 prevent sb to do sth

要表示以上意思,可換用其他表達:

漢語的原諒某人做某事,英語可說成 excuse [forgive] sb for doing sth

漢語的希望某人做某事,英語可說成wish sb to do sth

漢語的建議某人做某事,英語可說成 advise sb to do sth

漢語的安排某人做某事,英語可說成 arrange for sb to do sth

漢語的要求某人做某事,英語可說成 demand of sb to do sth

漢語的感謝某人做某事,英語可說成thank sb for doing sth

漢語的祝賀某人做某事,英語可說成congratulate sb on doing sth

漢語的阻止某人做某事,英語可說成 prevent sb from doing sth

 

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一頁

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口