国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
在英語寫作中活用諺語的技巧
作者:mydekt  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-10-20  文章錄入:admin  責任編輯:admin

 

二、套用諺語的技巧

套用諺語就是直接將諺語套用在自己的句子中,使之成為自己句子的一個組成部分。下面略舉幾例,同學們可以從中學習如何在自己的句子中套用諺語。

1. Beggars cannot be choosers. 叫花子不能挑肥揀瘦。如:

Like it or not, remember, beggars can’t be choosers. 不管你是喜歡還是不喜歡,記住,叫花子不能挑肥揀瘦。

I don’t care much for the Christmas present, for beggars can’t be choosers. 對于什么樣的圣誕禮物我不在乎,因為叫花子不能挑肥揀瘦。

I would have preferred a bed, but beggars can’t be choosers so I slept on the sofa. 我本想要張床,但是叫花子不能挑肥揀瘦,所以我就睡在沙發上了。

Usually I hate pancakes but beggars can’t be choosers. So I walked in hoping to find some discarded pancakes since I had no money. 通常我不喜歡吃烙餅,但是叫花子不能挑肥揀瘦,所以我還是走了進去,希望能找到一些別人吃剩的烙餅,因為我身無分文。

2. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井繩;一次上當,下次小心。如:

She certainly won’t swim again—once bitten, twice shy. 她肯定不會再游泳了——所謂一朝被蛇咬,十年怕井繩。

I try to avoid meeting her. But probably once bitten, twice shy, I always feel nervous whenever I see her. 我盡量避免與她見面。但也許是一朝被蛇咬十年怕井繩吧,我每次見到她都感到很緊張。

A: Do you think he will marry again?你覺得他會再婚嗎?

B: I’m afraid he won’t—once bitten, twice shy. 恐怕不會了——所謂一朝被蛇咬十年怕井繩啊。

3. It never rains but it pours. 不雨則已,一雨傾盆災禍等不發生則已,一發生便接踵而至。如:

First his car broke down, then he lost my key—it never rains but it pours! 先是的汽車出了故障,接著又丟了鑰匙——真是禍不單行!

請再看下面一段長對話:

A: Oh, my God! It’s the end of the world! 哦,上帝!世界末日到了!

B: What’s the matter? 出什么事了?

A: I got sacked yesterday. 我昨天被炒了魷魚。

B: Look on the bright side. Perhaps you can find a better job. 往好的方面看,也許你可以找到一份更好的工作。

A: And my girl friend broke up with me this morning. I can hardly believe it! 接著,今天早上我的女朋友把我甩了,我簡直不敢相信!

B: I’m sorry to hear that. Can I do anything for you? 我為你難過。我能幫什么忙嗎?

A: Can you lend me some money? I lost my wallet just now and my whole month’s salary was in it. Oh, no! How could this happen to me! 你能借我些錢嗎?我剛才把錢包丟了,里邊裝著我整個月的薪水。哦,天哪!我怎么會碰上這樣的事!

B: Just as the saying goes, it never rains but it pours. Anyway, cheer up. Everything will turn out all right. 正如俗話所說,禍不單行。無論如何,看開一點,一切都會好轉起來的。

A: I hope so. 但愿如此。

上一頁  [1] [2] 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口