![]() ![]() |
《英語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯慣用法詞典》連載 |
作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-10-14 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
◆blame n. & v. 1. 用作名詞,通常是不可數(shù)名詞,注意以下它與不同動(dòng)詞和介詞搭配: He put [laid, cast, charged] all the blame on me. 他把一切都?xì)w咎于我。 We were ready to take [bear, accept, get] the blame for what had happened. 我們準(zhǔn)備對(duì)所發(fā)生的事負(fù)責(zé)。 2. 用作動(dòng)詞,通常為及物動(dòng)詞,注意以下常用句型: She blamed me for the failure. /She blamed the failure on me. 她把失敗歸咎于我。 注:雖為及物動(dòng)詞(可以帶賓語(yǔ)),但在表示被動(dòng)意義時(shí),它通常用主動(dòng)形式。如: Which driver was to blame for the accident? 這事是哪位司機(jī)的責(zé)任? (一般不說(shuō)……to be blamed for the accident) ◆blind,deaf & lame adj. 1. 用于本義:blind 意為“瞎的”,deaf 意為“聾的”,lame 意為“瘸的”,它們?cè)谟梅ㄉ蠎?yīng)注意: (1) 通常不以相關(guān)部位(如 eye, ear, foot 等)作主語(yǔ),而通常以“人”作主語(yǔ)(其后通常接介詞 in)。如: He is blind in both eyes. 他雙目失明。 He is deaf in one ear. 他一只耳朵聾了。 The horse is lame in the left foot. 這匹馬左腳是跛的。 有時(shí)用介詞 of, 但較少見(jiàn):He is deaf of one ear. 注意不能說(shuō):His eyes are blind. /His ears are deaf. /His legs are lame. (2) 表示“變瞎”、“變聾”、“變?nèi)场钡龋ǔS眠B系動(dòng)詞 go, become 等。如: The old man has gone blind (deaf, lame). 這位老人眼睛變瞎(耳朵變聾,腳變?nèi)?/FONT>)了。 (3) 三者都可與定冠詞連用,表示“瞎子”、“聾子”、“瘸子”等這一類(lèi)人。若用作主語(yǔ),謂語(yǔ)通常用復(fù)數(shù)。如: He set up a school for the blind (the deaf, the lame). 他為盲人(耳聾者,腳瘸者)創(chuàng)辦了一所學(xué)校。 Now the blind have books to read. 現(xiàn)在盲人也有書(shū)讀。 (4) 形容一個(gè)很瞎,通常說(shuō)他 as blind as a bat;形容一個(gè)人很聾,通常說(shuō)他 as deaf as a post [stone, door-post, door-nail]。有時(shí)也有其它一些副詞修飾。如:very [stone] deaf 很聾 2. 用于引申義,表示“對(duì)……視而不見(jiàn)或看不到”、“對(duì)……不肯聽(tīng)或充耳不聞”等,其后一般用介詞 to。如: He was blind to all arguments. 和他有理講不通。 He was deaf to all advice. 他聽(tīng)不進(jìn)任何勸告。 The boss sometimes turns a blind eye to smoking in theoffice. 老板有時(shí)對(duì)在辦公室抽煙視而不見(jiàn)。 She turned a deaf ear to our warnings and got lost. 她對(duì)我們的警告充耳不聞,結(jié)果迷了路。 ◆blow v. & n. 用作動(dòng)詞,表示“吹”;而用作名詞,卻表示“打擊”。如: The wind blew on her face. 風(fēng)迎面吹來(lái)。 He gave me a blow in the eye. 他沖著我的眼睛打了一拳。 It was a great blow to her when her mother died. 她母親去世對(duì)她是個(gè)極大的打擊。 注意:不要弄混用作動(dòng)詞和名詞時(shí)的不同含義。如: 他給我重重地一擊。 正:He struck me heavily. 正:He gave me a heavy blow. 誤:He blew me heavily. ◆body n. 1. 表示“身體”,但并不與漢語(yǔ)的“身體”完全同義: (1) 相對(duì)于精神(mind, spirit, soul)的“身體”以及側(cè)重指軀體的“身體”等,可用 body 來(lái)表示。如: You can imprison my body but not my mind. 你可以禁錮我的身體但不能禁錮我的精神。 His body is old but his mind is young. 他身體雖然老了,但心還很年輕。 (2) 側(cè)重指軀體、軀干等的“身體”,也可用 body 表示。如: He wore clothes to keep his body warm. 他穿衣服以暖和身子。 He was badly burned on the face and body. 他的臉部和身上都嚴(yán)重?zé)齻?/SPAN> (3) 表示健康狀況的“身體”,一般不能直接用 body, 可改用其它說(shuō)法(如用 health, healthy 等)。如: He is in good health. / He is healthy. 他身體健康。 Keep healthy, study well and work well. 身體好,學(xué)習(xí)好,工作好。 2. 表示“尸體”。如: The police found a body at the bottom of the lake. 警方在湖底發(fā)現(xiàn)一具尸體。 << 上一頁(yè) [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一頁(yè) >> |
![]() ![]() |