国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
not to say=更不用說?
作者:tjx  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-03-20  文章錄入:admin  責任編輯:admin



not to say=更不用說?

 

not to say 是什么意思?是表示“更不用說”嗎?請看下面的題:

They own two cars, not to _________ a motorbike.

A. speak                        B. say                        C. talk                        D. mention

【分析】此題很容易根據我們擁有兩輛小汽車,更不用說一輛摩托車了這一中文語境而選擇B,其實最佳答案為D。因為not to say not to mention 均為習語,其含義區別甚大:not to mention=更不用說,此外還有;not to say=雖不能說,即使不能說。如:

He can speak French and Japanese, not to mention English. 他會法語和日語,更不用說英語了。

David is handsome and smart, not to mention being a good athlete. 戴維漂亮精明,而且還是個優秀的運動員。

It is warm, not to say hot. 天氣雖說不上熱,但也夠暖了。

He was impolite, not to say rude. 他即使不是粗魯,至少也是沒有禮貌。

 

 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口