国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
物主代詞用法注意
作者:周云波  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-01-02  文章錄入:周云波  責任編輯:admin



物主代詞用法注意  

   

1. 物主代詞的用法  

物主代詞分形容詞性物主代詞(my, your, his, her, its, our, your, their)和名詞性物主代詞(mine, yours, his, hers, its, ours, yours, theirs)。形容詞性物主代詞在句中只用作定語;名詞性物主代詞則不能用作定語,但可以用作主語、賓語、表語、連用of作定語等:  

His son is taller than hers. 他的兒子比她的兒子高。  

Her son is a friend of ours. 她的兒子是我們的朋友。  

Ours is a great country. 我們的國家是一個偉大的國家。  

This is your pen. Mine is in the box. 這是你的鉛筆,我的在鉛筆盒里。  

【注】可以說 a friend of mine (ours, yours, hers, his, theirs),但是不能說 a friend of me (us, you, her, him, theirs),但是“名詞+of it”有時可用來代替“its+名詞”,如 its price 也可說成 the price of it  

2. 物主代詞與own 連用  

為了強調,有時可在物主代詞后加上own一詞:  

Mind your own business. 別管閑事。  

I saw it with my own eyes. 那是我親眼看到的。  

有時可用 of one’s own 置于名詞后作定語:  

I hope to have a house of my own. / I hope to have my own house. 我希望有自己的房子。  

3. 使用物主代詞的注意點和易錯點  

(1) 要注意英語與漢語使用物主代詞的差異。漢語說“我校”,說成英語應是my school,而不能是 I school;漢語說“他媽”,說成英語應是his mother,而不能是 he mother;同樣地,漢語說“你先生”,說成英語應是your husband,而不能是 you husband。另外,有些在英語中必用的物主代詞在漢語中往往無需表達,如:  

聽到這個消息,他搖了搖頭。  

誤:Hearing the news he shook head.  

正:Hearing the news he shook his head.  

漢語通常只說“搖頭”,不說“搖某人的頭”,而英語則說 shake one’s head  

(2) 有時按漢語習慣似乎應用物主代詞,而英語卻要用人稱代詞  

這個學期誰教我們的英語?  

誤:Who will teach our English this term?  

正:Who will teach us English this term?  

English 作為一個表示語言的名詞,其前不能用物主代詞,除非它表示的是使用英語的水平或能力,如可說 My English is poor. 我的英語(水平)不行。類似地,不能說 He teaches my physics. 但可以說 My physics is good.(www.52ysedu.com)

(3) 不要受相似結構和短語的影響而用錯物主代詞。如lose heart lose one’s heart,兩者僅差一個物主代詞,意思截然不同:前者意為“灰心”、“泄氣”;后者意為“愛上”、“鐘情于”;又如 have…on one’s mind(為…擔憂,把…掛在心上)keep[bear]…in mind(記住…,把…記在心里),兩者結構相似,但一個用物主代詞,一個不用物主代詞

   

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口