国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
forgive, excuse, pardon用法比較
作者:何素秀  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2009-08-26  文章錄入:admin  責任編輯:admin



forgive, excuse, pardon用法比較

 

湖南  何素秀

 

一、共同特點

三者均可表示“原諒”,有時可換用。如:

Please excuse [forgive, pardon] me for not writing sooner. 請原諒我沒有早點(給你)寫信。

但嚴格說來,三者在語氣上有較大差別:excuse 是普通用詞,語氣較輕,主要用于日常社交中對一些輕微的過失表示道歉;forgive excuse 語氣稍重,并且帶有較強的個人感情色彩,含有一旦 forgive 則怨恨消失且不加追究之意;pardon 語氣最重,原指法律上的“赦免”,但在普通用法中也有免于懲罰或追究的意思。

二、句型區別

1. forgive, pardon 接雙賓語 ( excuse 一般不這樣用)。如:

Please forgive me my fault. 請原諒我的過錯。

She pardoned him his faults. 她寬恕了他的過錯。

2. 三者之后接動詞時通常都用動名詞(而不用不定式)。如:

They forgave his being rude. 他們原諒了他的魯莽。

Pardon my interrupting you. 對不起打擾你了。

Excuse my opening your letter by mistake. 請原諒我不小心拆了你的信。

三、慣用法說明

漢語可以說“原諒某人做某事”,但是英語不能說 excuse [forgive, pardon] sb to do sth,即其后不接不定式的復合結構。如:

誤:They forgave him to be rude.

誤:Excuse me to open your letter by mistake.

誤:Pardon me to interrupt you.(www.52ysedu.com)

遇此情況可改用“動詞+sbfor doing sth”替換。如:

They forgave him for being rude. 他們原諒了他的魯莽。

Pardon me for interrupting you. 對不起打擾你了。

Excuse me for opening your letter by mistake. 請原諒我不小心拆了你的信。

 

打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口