|
學(xué)習(xí)狀語(yǔ)從句“四弄清” | |||
作者:王愛(ài)民 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2017/3/22 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
學(xué)習(xí)狀語(yǔ)從句“四弄清” 作者:王愛(ài)民(湖南) 來(lái)源:《第二課堂(初中版)》,2007年第01期,第16-17頁(yè) 一、要弄清狀語(yǔ)從句的概念 狀語(yǔ)從句即指在主從復(fù)合句中用作狀語(yǔ)的從句。狀語(yǔ)從句根據(jù)其用途可分為時(shí)間狀語(yǔ)從句、地點(diǎn)狀語(yǔ)從句、原因狀語(yǔ)從句、結(jié)果狀語(yǔ)從句、目的狀語(yǔ)從句、條件狀語(yǔ)從句、方式狀語(yǔ)從句等。如: When she saw this, she turned red. 她看到這時(shí)臉紅了。(時(shí)間狀語(yǔ)從句) He was angry because I was late. 他很生氣因?yàn)槲疫t到了。(原因狀語(yǔ)從句) If you come, he'll be pleased. 如果你來(lái),他會(huì)高興的。(條件狀語(yǔ)從句) He was so angry that he couldn't speak. 他氣得話都說(shuō)不出來(lái)。(結(jié)果狀語(yǔ)從句) Although he is poor, he’s happy. 雖然窮,但他仍很快樂(lè)。(讓步狀語(yǔ)從句) You must do as I tell you. 你必須按我告訴你的去做。(方式狀語(yǔ)從句) Put it where you can reach it. 把它放在你可以拿到的地方。(地點(diǎn)狀語(yǔ)從句) Speak clearly so that they may understand you. 講清楚些,以便他們能理解你。(目的狀語(yǔ)從句) 二、要弄清狀語(yǔ)從句的時(shí)態(tài)特點(diǎn) 按英語(yǔ)習(xí)慣,在時(shí)間狀語(yǔ)和條件狀語(yǔ)從句中,通常要用一般現(xiàn)在時(shí)表示將來(lái)意義,而不能直接使用將來(lái)時(shí)態(tài)。如: Tell him as soon as he arrives. 他一來(lái)就告訴他。(不能用will arrive) I won't go if it rains tomorrow. 要是明天下雨,我就不去。(不能用will rain) 注:有時(shí)也可見(jiàn)到 if you will 這樣的說(shuō)法,但那不是將來(lái)時(shí)態(tài),而是表示意愿或委婉的請(qǐng)求(此處的 will是情態(tài)動(dòng)詞)。如: If you will wait a moment, I'll fetch the money. 請(qǐng)等一下,我就去拿錢。 三、要弄清為什么不能說(shuō)because…so以及although…but 按漢語(yǔ)習(xí)慣, 我們說(shuō)“因?yàn)?/SPAN>……所以……”,但按英語(yǔ)習(xí)慣,我們卻不能將because(因?yàn)?/SPAN>)與so(所以)連用。這是為什么呢? 這要從英語(yǔ)的句子類型說(shuō)起。 按照句子結(jié)構(gòu)來(lái)分,英語(yǔ)句子可分為簡(jiǎn)單句(通常只有一個(gè)主謂結(jié)構(gòu))、并列句(通常是兩個(gè)或兩個(gè)以上的主謂結(jié)構(gòu)用并列連詞連接)和復(fù)合句(由一個(gè)主句加上一個(gè)或幾個(gè)從句組成)等三類。because 是從屬連詞, 它引導(dǎo)的是一個(gè)原因狀語(yǔ)從句,它與相應(yīng)的主句構(gòu)成復(fù)合句;而so是并列連詞,它要求連接兩個(gè)簡(jiǎn)單句使之成為并列句。所以,如果按漢語(yǔ)習(xí)慣,將because與so連用在一起,則使得這個(gè)句子從because來(lái)看,它像是一個(gè)復(fù)合句,而從其中的so來(lái)看,它又像是一個(gè)并列句,但事實(shí)上,這兩類句型都不是。所以,它們不能連用。如: 因?yàn)樗×耍圆荒軄?lái)。 正:Because he is ill, he can't come. (復(fù)合句) 正:He is ill, so he can't come. (并列句) 誤:Because he is ill, so he can't come. (既非復(fù)合句也非并列句, 所以不成立) 類似地,按漢語(yǔ)習(xí)慣,我們說(shuō)“雖然……但是……”,然而按英語(yǔ)習(xí)慣,我們不說(shuō)(al)though…but…,理由同上。如: 雖然很危險(xiǎn),但我要試試。 正:Although it is dangerous, I will try. (復(fù)合句) 正:It is dangerous, but I will try. (并列句) 誤:Although it is dangerous, but I will try. (既非復(fù)合句也非并列句, 所以不成立) 四、要弄清如何補(bǔ)全省略的狀語(yǔ)從句 為了簡(jiǎn)潔起見(jiàn),有的狀語(yǔ)從句(如時(shí)間狀語(yǔ)從句、條件狀語(yǔ)從句等)有時(shí)可省略從句的主語(yǔ)和部分謂語(yǔ)(尤其是當(dāng)從句主語(yǔ)與主句主語(yǔ)一致,且從句謂語(yǔ)包括有動(dòng)詞be時(shí))。如: He fell asleep while (he was) doing his homework. 他在做作業(yè)時(shí)睡著了。 He kept silent when (he was) asked why he was late. 問(wèn)他為什么遲到,他一言不發(fā)。 Although (it was) built 100 years ago, the bridge is very strong. 雖然建于100年前,但這橋還是很牢固。 注:有些由if構(gòu)成的省略結(jié)構(gòu),已屬固定短語(yǔ),如if any, if necessary, if possible, if not, if so: There are few, if any, mistakes in that book. 那本書(shū)就是有錯(cuò)誤也不多。 If necessary, ring me at home. 如果必要,可以打電話到我家找我。 If possible, I wish to go there next summer. 如果可能,我希望明年夏天去。 He may be busy. If so, I'll call later. If not, can I see him now? 他可能很忙,要是這樣,我以后再來(lái)拜訪。要是不忙,我現(xiàn)在可以見(jiàn)他嗎? (編輯 陳根花) |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|