|
| 習(xí)慣上接不定式或動(dòng)名詞作賓語的常用動(dòng)詞 | |||
| 作者:HWLZ 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2016/6/1 |
|
||
|
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
習(xí)慣上接不定式或動(dòng)名詞作賓語的常用動(dòng)詞 1. 習(xí)慣上接不定式作賓語的動(dòng)詞 英語中有些動(dòng)詞后接另一個(gè)動(dòng)詞作賓語時(shí),用作賓語的動(dòng)詞習(xí)慣要用不定式,而不用動(dòng)名詞,這類動(dòng)詞主要afford(負(fù)擔(dān)得起), agree(同意), apply(申請(qǐng)), arrange(安排), ask(要求), care(想要), choose(決定), decide(決定), demand(要求), determine(決心), expect(期待), help(幫助), hope(希望), manage(設(shè)法), offer(主動(dòng)提出), plan(計(jì)劃), prepare(準(zhǔn)備), pretend(假裝), promise(答應(yīng)), refuse(拒絕), want(想要), wish(希望)等。如: Less and less people can afford to go abroad for their holidays. 花得起錢去國(guó)外度假的人越來越少了。 He agreed to help but backed out when he found how difficult it was. 他本來同意給予幫助的,但在發(fā)現(xiàn)事情有多么困難之后就打退堂鼓了。 Bill applied to join the police last week, but he wasn’t tall enough. 比爾上星期申請(qǐng)參加警察部隊(duì),但是他不夠高。 We arranged to meet at the station but she didn’t turn up. 我們商量好在車站見面,可是她沒有露面。 There have been fewer problems for travellers who chose to fly. 對(duì)于選擇乘飛機(jī)旅游的人來說問題更少。 He decided to put an advertisement in the newspapers. 他決定在報(bào)上登一份廣告。 He was very ill for a time, but he managed to pull through. 有一段時(shí)間他病得很重,但他最后痊愈了。 She pretended to be angry, but she was not. 她假裝生氣,卻并未生氣。 2. 習(xí)慣上接動(dòng)名詞作賓語的動(dòng)詞 英語中有些動(dòng)詞后接另一個(gè)動(dòng)詞作賓語時(shí),用作賓語的動(dòng)詞習(xí)慣上要用不定式,不用動(dòng)名詞,這類動(dòng)詞主要admit(承認(rèn)), advise(建議), allow(允許), appreciate(感激), avoid(避免), consider(考慮), delay(推遲), discuss(討論), dislike(不喜歡), enjoy(喜愛), escape(逃脫), excuse(原諒), fancy(沒想到), finish(完成), forbid(禁止), forgive(原諒), give up(放棄), imagine(想象), keep(保持), mention(提及), mind(介意), miss(沒趕上), pardon(原諒), permit(允許), practise(練習(xí)), prevent(阻止), put off(推遲), report(報(bào)告), resist(忍住), risk(冒險(xiǎn)), stop(停止), suggest(建議), understand(理解)等。如: She admitted having read the letter. 她承認(rèn)看過這封信。 We don’t allow smoking on this plane. 在這架飛機(jī)上我們不允許抽煙。 I appreciate being given this opportunity. 非常感謝給了我這個(gè)機(jī)會(huì)。 He dyed his beard to avoid being recognized. 他染了胡子,以免我們認(rèn)出他來。 He considered going to see Paul in person. 他考慮親自去找保羅。 They discussed selling the house. 他們商量過賣房子的事。 We forbid smoking during office hours. 我們不準(zhǔn)在辦公時(shí)間抽煙。 Whenever I mention playing football, he says he’s too busy. 我一跟他提踢足球的事,他就說太忙。 I can’t understand neglecting children like that. 對(duì)孩子那樣毫不經(jīng)心,我不能理解。 注意:有些動(dòng)詞如allow, advise, permit和forbid等,后接動(dòng)詞要用動(dòng)名詞,不用不定式,但如果它們后面跟有賓語,則可以在賓語后可接不定式。比較: Would you advise phoning, or shall I wait a bit longer? 你看我打電話好,還是我再等一會(huì)兒好? Would you advise me to phone, or shall I wait a bit longer? 你看我打電話好,還是我再等一會(huì)兒好? |
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||