|
what you call的語(yǔ)法作用和意義 | |||
作者:劉永科 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2014/4/25 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
what you call的語(yǔ)法作用和意義 ■本站特約作者 劉永科 在必修二第2單元有這樣一句話:I lived in what you call “Ancient Greece.” 意思是:我生活在你們所說(shuō)的“古希臘”。從句子意思看,what不像是疑問(wèn),不能譯成“什么東西”。那么,what究竟是什么意思呢? 我們首先看一下what在句中的作用: 充當(dāng)疑問(wèn)代詞,引導(dǎo)特殊疑問(wèn)句:What are you going to talk about? 充當(dāng)連接代詞,引導(dǎo)名詞性從句:I don’t know what you are going to talk about. 以上兩種情況,what仍然表示“什么”,含有疑問(wèn)的意思。 what 除了充當(dāng)“疑問(wèn)代詞”和“連接代詞”以外,還有一個(gè)非常重要的用法,就是英語(yǔ)語(yǔ)法所說(shuō)的“復(fù)合關(guān)系代詞”,但是,當(dāng)它充當(dāng)“復(fù)合關(guān)系代詞”時(shí),則沒(méi)有疑問(wèn)的含義。這個(gè)句子中的what就具有這種用法。這就是所謂的“復(fù)合關(guān)系代詞”:一個(gè)what本身,充當(dāng)了先行詞和關(guān)系代詞兩個(gè)角色。 請(qǐng)看下面兩個(gè)句子: (1) We must do what the teacher tells us to do. 我們必須做老師叫我們做的事情。 (2) He isn't what he was ten years ago.他現(xiàn)在不是十年前的那個(gè)他了。 句 (1) 中的what 實(shí)際上就等于everything that,表示“物”;句 (2) 中的what實(shí)際上就等于 the person that,表示“人”。這就是what 的復(fù)合關(guān)系代詞用法,它既充當(dāng)了先行詞,又充當(dāng)了關(guān)系代詞;既可以表示“物”,也可以表示“人”。what引導(dǎo)的這個(gè)句子是名詞性從句,因?yàn)樗鸬淖饔镁拖喈?dāng)于一個(gè)名詞。又如: 在必修三第3單元中也有這樣一個(gè)句子:… his eyes stare at what is left of the brothers' dinner on the table.他的眼睛注視著兄弟倆飯桌上的殘羹剩飯。該句中,what 實(shí)際上等于 the food that,其中,what is left of the brothers' dinner on the table. 是stare at的賓語(yǔ),而what又作了賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)。以下表達(dá)和理解一點(diǎn)問(wèn)題沒(méi)有,但是,不如原句精煉:...his eyes stare at the food of the brothers' dinner that is left on the table. 這樣改寫一下就好理解了。 在I lived in what you call “Ancient Greece.”句中,what引導(dǎo)的這個(gè)句子是名詞性從句,做in的賓語(yǔ);而what又充當(dāng)了call的賓語(yǔ),Ancient Greece是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。 what you call還可以有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),即what is called,譯為“(你們)所說(shuō)的,所謂的”。從漢語(yǔ)翻譯角度看,可以把what you call或what is called當(dāng)成定語(yǔ)來(lái)翻譯。下面列舉一些常見(jiàn)的句子,仔細(xì)體味其中的涵義: He is what you call a “walking dictionary”. 他就是你所謂的“活字典”。 It depends on what you call normal. 這要看你覺(jué)得什么是正常。 That's what you call a cultural difference. 那就是你所謂文化上的不同。 What you call emotion or feeling is the connective between us. 你們所謂的感覺(jué)和情感正是聯(lián)系我們的紐帶。 The old man lived in what was called a small forest. 那位老人住在所謂的一座樹(shù)林中。 Is that a result of what you call educating the people? 那是不是你所謂教育人民的結(jié)果? Is this what you call counting your chicken before they hatch? 這就是所謂蛋未孵出先數(shù)雞(打如意算盤)嗎? I am wiser than to believe what you call money talks. 我不至于愚蠢到相信你所謂的金錢萬(wàn)能的說(shuō)法。 In order to live, I must have what you call “the needful”, which I can got only by working. 為了生活, 我必需要你所謂的 “錢”, 而我只有工作才能掙錢。 |
|||
文章錄入:劉永科 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|