|
| let和blame用主動(dòng)表被動(dòng)的用法 | |||
| 作者:WEND162 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013/9/26 |
|
||
|
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
let和blame用主動(dòng)表被動(dòng)的用法 當(dāng)不定式to let, to blame用作表語(yǔ)時(shí),通常要用主動(dòng)表被動(dòng)。如: The house is to let. 此屋出租。 He said the whole building would be to let. 他說(shuō)整棟樓都將出租。 My life is ruined and I suppose I only have myself to blame. 我的一生都?xì)Я耍蚁脒@只能怪我自己。 If their forces were not involved, then who is to blame? 如果他們的部隊(duì)沒(méi)有介入,那么誰(shuí)應(yīng)該承擔(dān)責(zé)任? The writing is clearly on the wall. If we do nothing about it, we shall only have ourselves to blame. 兇兆顯而易見(jiàn)。如果我們對(duì)此毫無(wú)行動(dòng),就只能怨自己了。 但是,直接用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)也不算錯(cuò),只是不太普通。如以下兩句摘自《朗文英語(yǔ)語(yǔ)法》: This house is to let / to be let. 此房出租。 Who is to blame / to be blamed? 該怪誰(shuí)? |
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||