|
than any other 后接名詞用單數(shù)還是復(fù)數(shù) | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2013/5/8 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
than any other 后接名詞用單數(shù)還是復(fù)數(shù) 有朋友在本站“答疑中心”提問(見 www.52ysedu.com/guestbook/Guest_Reply.asp?TopicID=1446 ): 老師您好,than any other后接單數(shù)還是復(fù)數(shù)?我在一本資料上看到這樣的解釋: 為什么 一個是復(fù)數(shù)的,一個是單數(shù)的? 現(xiàn)請本站特約作者 You’ve got more mouth on you than any woman I’ve ever known. 你是我知道的最饒舌的女人。——摘自《新牛津英語雙解大詞典》 She can reckon up a bill faster than any calculator. 她算賬單的速度比計算器還要快。——摘自《劍橋高級英語詞典》(第2版) 但后接復(fù)數(shù)也是完全可能的。如: The national interest is more important than any sectional or personal interests. 國家利益高于局部或個人利益。——摘自《劍橋高級英語詞典》(第2版) ■than any other 后接可數(shù)名詞通常用單數(shù)。如: He possesses more talent than any other player. 他比別的選手都更有天賦。——摘自《新牛津英語雙解大詞典》 He does not think that his beliefs make him any worse than any other man. 他覺得自己的信仰并不讓他比其他人更邪惡。——摘自《柯林斯Cobuild高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》 但用復(fù)數(shù)也是可能的,只是相對要少見得多。如下面一句摘自《朗文當(dāng)代英語辭典》(2003年第4版): Above all else (=more than any other things) she was seeking love. 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|