国产精品麻豆欧美日韩ww_欧美日高清视频_亚洲精品成人久久久_久久精品国产清自在天天线

英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
加入收藏
網站地圖
購點說明
首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法連載 >
內部講義:常考詞的語法與用法(16)
作者:TJG    文章來源:本站原創    點擊數:    更新時間:2012/6/2    
      ★★★★★ 【字體:
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

 

weekday & weekend

weekday 指“周日”,weekend 指“周末”。如:

The library is open on weekdays only. 圖書館只在周日開放(即在周末不開放)

This office is closed on [at] the weekend. 這個辦公室周末(即星期六和星期日)不辦公。

注:表示“在周末”,可用介詞 at() on()。如:

She doesn’t work at [on] weekends. / She doesn’t work at[on] the weekend. 他周末不工作。

在美國英語中,有時可將 weekends 用作副詞(即其前的介詞 on可以省略)

比較以下兩句所用介詞:

He has gone away for the weekend. 他度周末去了。

What did you do over the weekend? 整個周末你在干什么?

 

weigh v.

1. 表示“稱……的重量”,是及物動詞;表示“重(多少)”,是不及物動詞。如:

He weighed the fish. 他稱了這條魚。

Do you often weigh yourself? 你經常稱體重嗎?

He weighs 60 kilos. 他體重60公斤。

The meat weighs five pounds. 這肉重五磅。

2. 比較 by weight & in weight:前者表示“按重量”,后者表示“重量上”。如:

Do they charge carriage by weight? 他們是按重量收取運費嗎?

It’s smaller in size but greater in weight. 它體積比較小,但分量比較重。

 

welcome adj.n. & v.

1. 用作形容詞,基本義為“受歡迎的”。如:

It’s a welcome suggestion. 那是一條受歡迎的建議。

You’re always welcome at [in] my house. 任何時候都歡迎你來我家。

注:用于 be welcome to (do) sth, 其中 welcome 的不是表示“受歡迎的”而是指“被允許的”。如:

你隨時可以用我的車。

正:You are welcome to my car any time.

正:You are welcome to use my car any time.

正:You are welcome to the use of my car any time.

用于習語 You are welcome! 意為“不用謝”。如:

AThank you for your help. 謝謝你的幫助。

BYou’re welcome. 不用謝。

2. 用作動詞,表示“歡迎”,是規則動詞,其過去式和過去分詞均為 welcomed, 注意不要模仿 comecamecome 的變化形式。如:

He was welcomed by the students. 他受到同學們的歡迎。

She welcomed the guests warmly. 他熱情歡迎客人。

注:不要根據漢語習慣直譯“歡迎某人做某事”。如:

我們歡迎史密斯先生講話。

正:Let’s welcome Mr Smith and ask him to speak.

誤:Let’s welcome Mr Smith to speak.

歡迎你們到我們學校來。

正:Welcome to our school.

誤:Welcome you to come to our school.

3. 用作名詞,表示“歡迎”,通常是可數名詞。如:

She received a warm welcome. 她受到熱烈歡迎。

He had rather a cold welcome. 他受到相當冷淡的接待。

 4. 用作感嘆詞,其后常接副詞或介詞短語(一般是介詞to)。如:

Welcome home (back)! 歡迎歸來!

Welcome to our factory (London). 歡迎來我們工廠(來倫敦)!

 

 << 上一頁  [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一頁

引用地址:
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)