|
內(nèi)部講義:常考詞的語(yǔ)法與用法(03) | |||
作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/5/31 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
4. 后接從句。如: Be careful how you hold it. 小心拿好。 Do be careful what you say. 說(shuō)話一定要小心。 Be careful that you don’t hurt her feelings(=Be careful not to hurt her feelings). 當(dāng)心別傷害她的感情。 注:后接 what 從句時(shí),可用介詞 of, about 等,但通常省略,但是若是接 that, how, when, where 等引導(dǎo)的從句,則一般不用介詞;另外,從句謂語(yǔ)若指將來(lái),通常要用一般現(xiàn)在時(shí)代替將來(lái)時(shí)( 見上例)。 ◆careless adj. 1. 注意以下句型: 你把錢包放在這里真是太大意了。 正:It was careless of you to leave your wallet here. 正:You were careless to leave your wallet here. 以上第一句句首的 it 為形式主語(yǔ),不能改為 that。但是若以上句型后面不出現(xiàn)不定式,那么句首的 it 也可換為 that。如: 他太粗心了。 正:It was very careless of him. 正:That’s very careless of him. 2. 比較: 正:He was careless to make the mistake. 他很粗心,結(jié)果出 了錯(cuò)。(句中的不定式為結(jié)果狀語(yǔ)) 正:He was so careless as to make the mistake. (同上) 正:He was careless in typing the letter. 他打這封信時(shí)很 粗心。(句中的 in typing the letter有類似 when he was typing the letter 的意思) 誤:He was careless to type the letter. (若此句視為正句,則只能理解為:他很粗心,結(jié)果把那封信打印了出來(lái)) 3. 表示“不在意的”、“不關(guān)心的”等,其后可接介詞 about, of, with 等。如: He’s careless of [about] his speech. 他講話隨便。 She is careless of [with] his health. 她不注意身體。 He is careless with his pronunciation. 他對(duì)語(yǔ)音不注意。 Don’t be so careless with your money. 你花錢不要這樣隨便。 ◆carry v. 1. 表示“帶”、“攜帶”,通常與方向無(wú)關(guān)。如: Let me carry it for you. 讓我替你扛吧。 How much baggage can I carry with me? 我可以隨身帶多少行李? 注:要表示方向,需借助有關(guān)介詞。如: Carry it to the station. 把它帶到車站去。 2. 比較其后接 on, out, through 所表示的不同含義。如: We will carry on our discussion tomorrow. 我們明天將繼續(xù)討論。(carry on=繼續(xù)進(jìn)行) We expect her to carry out her promises. 我們希望她履行諾言。(carry out=實(shí)現(xiàn),執(zhí)行,實(shí)行) He carried through the work in a month. 他在一個(gè)月之內(nèi)就完成了工作。(carry through=完成,進(jìn)行到底) ◆case n. 1. 比較 in case 與 in case of (1) in case 通常用作連詞,表示目的或條件,意為“萬(wàn)一”、“以防萬(wàn)一”。如: In case he comes, let me know. 萬(wàn)一他來(lái),告訴我一聲。 Take your umbrella (just) in case it rains. 帶上雨傘,以防下雨。 有時(shí)用作副詞,意為“以防萬(wàn)一”。如: It may not rain, but you had better take an umbrella in case. 可能不會(huì)下雨,但你最好還是帶把雨傘,以防萬(wàn)一。 上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁(yè) >> 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|