|
動(dòng)詞occur用法說明與注意 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/8/3 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
動(dòng)詞occur用法說明與注意 1. 表示“發(fā)生”“出現(xiàn)”,是不及物動(dòng)詞,所以不能帶賓語,也不能用于被動(dòng)語態(tài)。如: 事故(地震)是什么時(shí)候發(fā)生的? 誤:When was the accident (earthquake) occurred? 正:When did the accident (earthquake) occur? 每頁(yè)都有兩三個(gè)錯(cuò)誤。 誤:Two or three mistakes are occurred in every page. 正:Two or three mistakes occur in every page. 2. 表示某想法出現(xiàn)在某人腦海中或被某人想到,通常與介詞 to連用。如: A good idea occurred to me. 我想起了個(gè)好主意。 His name just did not occur to my memory. 我就是想不起他的名字。 在以上用法中,若主語為從句或不定式,則在句首使用形式主語 it, 而把真正的主語放在后面。如: It occurred to me that he might be lying. 我忽然想起他可能是在說謊。 It never occurred to me to insure the house. 我從來也沒想到過去給房子投保。 Didn’t it occur to you to phone them about it? 難道你就沒有想到給他們打個(gè)電話? 3. 有時(shí)用于there be句式中替代動(dòng)詞be。如: Not long after this, there occurred a sudden revolution. 此后不久,突然爆發(fā)了革命。 In March 1770, there occurred what became known as the Boston Massacre. 在1770年3月爆發(fā)了人們熟悉知的波士頓大屠殺。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|