|
不定式被動(dòng)式的構(gòu)成與用法說(shuō)明 | |||
作者:enwed 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/7/30 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
不定式被動(dòng)式的構(gòu)成與用法說(shuō)明 ■不定式被動(dòng)式的構(gòu)成 不定式主動(dòng)式的基本形式是to do,不定式被動(dòng)式的基本形式則是to be done。如: I was very glad to invite him. 能邀請(qǐng)他我很高興。(不定式to invite為主動(dòng)式) I was very glad to be invited. 我很高興受到邀請(qǐng)。(不定式to be invited為被動(dòng)式) He ordered the soldiers to go by air. 他命令士兵乘飛機(jī)去。(不定式to go為主動(dòng)式) He ordered the goods to be sent by air. 他命令把貨物空運(yùn)。(不定式to be sent為被動(dòng)式) ■不定式的被動(dòng)式的用法說(shuō)明 1. 不定式到底用主動(dòng)形式還是被動(dòng)形式,往往取決于句子的意思,即意思上為主動(dòng)就用主動(dòng)形式,意思上為被動(dòng)就用被動(dòng)形式。如: He asked to be forgiven. 他請(qǐng)求原諒他。 You are to be congratulated. 你應(yīng)當(dāng)受到祝賀。 It’s annoying to be interrupted. 讓人打擾是很令人不高興的。 I had to shout to be heard. 我必須叫喊對(duì)方才能聽(tīng)得見(jiàn)。 2. 要注意主動(dòng)表被動(dòng)的情形。一般說(shuō)來(lái),表示主動(dòng)意義,不定式用主動(dòng)式;表示被動(dòng)意義,不定式用被動(dòng)式。但是,有個(gè)別時(shí)候,雖然意義上是被動(dòng)的,但不定式卻要用主動(dòng)式。如: I want something to drink. 我想喝點(diǎn)什么。 The poem is not easy to understand. 這首詩(shī)不容易理解。 Your writing is impossible to read. 你的書法沒(méi)法認(rèn)。 以上各例中的不定式to drink, to understand, to read均為主動(dòng)形式,但均表示被動(dòng)意義。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|