|
名詞作定語與形容詞作定語有何區(qū)別 | |||
作者:enwed 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2011/3/22 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
名詞作定語與形容詞作定語有何區(qū)別 1. 名詞作定語強調(diào)“類指”,而名詞所有格則表示“特指”。如: Please don’t put the dog’s food under the table. 請不要把狗食放在桌子下面。 Dog food costs as much as meal. 狗的食品和人的食品一樣貴。 第一句中的dog’s food特指給某一條狗食用的,第二句中的dog food表類別,指供狗食用的食品,而并非只給某條狗食用。 2. 名詞作定語表明實質(zhì),形容詞作定語則起描述與限定作用。如: silver coins 銀幣(silver表明本質(zhì),即指用銀做的幣) silvery hair 銀白的頭發(fā)(silvery起描繪作用,為描繪性形容詞) a luxury hotel 豪華飯店(指官方為飯店定的級別很高,但讓人的感愛未必豪華) a luxurious hotel 豪華的飯店(只是說其豪華,表明話者的感受,其級別未必很高) 3. 有時采用名詞作定語,可能是因為沒有相應(yīng)的派生形容詞,此時使直接用名詞作定語,或與之構(gòu)成合成詞。如: school gate 校門(名詞school沒有相應(yīng)的形容詞) tomato sauce番茄汁(名詞tomato沒有相應(yīng)的形容詞) 4. 有時在漢語看來似乎要用形容詞作定語,但英語習(xí)慣上卻要用名詞作定語。如: science fiction 科幻小說 (不說 scientific fiction) health situation 健康狀況(不說healthy situation) convenience food 方便食品(不說convenient food) |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|