|
一詞多“譯”:out | |||
作者:陳根花 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2010/8/18 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
一詞多“譯”:out
■本站特約作者 陳根花
The fire is out. 火熄滅了。 The gas is out. 煤氣熄滅了。 The candle is out. 蠟燭熄滅了。 The leaves are out. 葉落了。 Hazel is out. 黑茲爾出去了。 The sun was out. 太陽(yáng)出來(lái)了。 The secret is out. 機(jī)密泄漏了。 The book is out. 這書(shū)已出版了。 Is the result out? 結(jié)果發(fā)表了嗎? The candle was out. 蠟燭熄滅了。 The workers are out. 工人們罷工了。 You’re out this time. 這次你錯(cuò)了。 Short skirts are out. 短裙不時(shí)興了。 That road is out. 那條路不通行了。 The daffodils are out. 水仙花開(kāi)了。 The book was out. 這本書(shū)借出去了。 I was out in my calculations. 我算錯(cuò)了。 The truth is out at last. 終于真相大白。 That’s completely out. 這完全不可能。 He happened to be out. 他恰好不在家。 The conservatives are out. 保守黨下臺(tái)了。 The book you wanted is out. 你要的書(shū)已借出。 If the ball crosses the line it is out. 球越線即為出界。 Soon the first game was out. 不久第一場(chǎng)比賽結(jié)束了。 He came last night when I was out. 他昨晚來(lái)時(shí)我出去了。 All the lights were out in the streets. 街上的燈光都熄滅了。 The dockers in Liverpool are out. 利物浦的碼頭工人罷工了。 The night was clear and the stars were out. 夜空晴朗,星星都出來(lái)了。 He lost the point because the ball was out. 他丟了那分是因?yàn)榍虺鼋缌恕?/SPAN> I called on three different occasions, but he was out. 我打了三次電話(huà),他都不在。 I asked them to ring first lest we were out. 我請(qǐng)他們先打電話(huà)來(lái),免得我們不在家。 Jane’s light is on. She must be at home. She can’t be out. 簡(jiǎn)的房間里開(kāi)著燈。她一定在家,不會(huì)出去的。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|